Phương Thanh - Nếu Như - 2015 Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phương Thanh - Nếu Như - 2015 Version




Nếu Như - 2015 Version
If Only - 2015 Version
Nếu như phải cách xa chắc anh đâu biết
If I had to go far, you probably wouldn't know that
Chờ anh em buồn theo ánh trăng
Waiting for you, I'm saddened by the waning moon
nếu như phải mất nhau chắc anh đâu buồn
And if I had to lose you, you probably wouldn't be sad
Làm sao quên được bao tháng ngày qua
How can you forget so many months and days that passed by?
Ngồi nơi đây em về một ngày
Sitting here, I dream of a day
Ngày xa xăm bên anh gần anh mãi
A day in the distant future by your side forever
Rồi đông qua thu sang khô rơi vàng
Then the winter passes and the autumn comes, leaves fall and turn golden
Đếm buồn rơi theo thời gian
I count the sad leaves falling as time goes by
Nếu nhớ đến nhau xin về đây với nhau
If you remember me, please come back to me
Hát câu hẹn ước cho ngày sau
Sing the promise for the future
Nếu chẳng nhớ nhau xin đừng gây đớn đau
If you don't remember me, please don't cause me pain
Cho ước chẳng còn đâu
Even if the dream is gone
Những tháng ngày đã qua cây thông trước nhà
In the months and days gone by, there was a pine tree in front of my house
Chờ anh thông dường như cũng đã già
Waiting for you, the pine tree seems to have aged too.
Bên kia trời nắng xanh, bên đây mây xám lạnh
On the other side of the world, the sun is shining brightly, here the sky is cloudy and cold
Ngồi buồn nhớ anh em ngẩn ngơ
Sitting here, missing you, I'm in a daze
Ngồi buồn nhớ anh em ngủ
Sitting here, missing you, I'm dreaming
Nếu như phải cách xa chắc anh đâu biết
If I had to go far, you probably wouldn't know that
Chờ anh em buồn theo ánh trăng
Waiting for you, I'm saddened by the waning moon
nếu như phải mất nhau chắc anh đâu buồn
And if I had to lose you, you probably wouldn't be sad
Làm sao quên được bao tháng ngày qua
How can you forget so many months and days that passed by?
Ngồi nơi đây em về một ngày
Sitting here, I dream of a day
Ngày xa xăm bên anh gần anh mãi
A day in the distant future by your side forever
Rồi đông qua thu sang khô rơi vàng
Then the winter passes and the autumn comes, leaves fall and turn golden
Đếm buồn rơi theo thời gian
I count the sad leaves falling as time goes by
Nếu nhớ đến nhau xin về đây với nhau
If you remember me, please come back to me
Hát câu hẹn ước cho ngày sau
Sing the promise for the future
Nếu chẳng nhớ nhau xin đừng gây đớn đau
If you don't remember me, please don't cause me pain
Cho ước chẳng còn đâu
Even if the dream is gone
Những tháng ngày đã qua cây thông trước nhà
In the months and days gone by, there was a pine tree in front of my house
Chờ anh thông dường như cũng đã già
Waiting for you, the pine tree seems to have aged too.
Bên kia trời nắng xanh, bên đây mây xám lạnh
On the other side of the world, the sun is shining brightly, here the sky is cloudy and cold
Ngồi buồn nhớ anh em ngẩn ngơ
Sitting here, missing you, I'm in a daze
Ngồi buồn nhớ anh em ngủ
Sitting here, missing you, I'm dreaming
Ngồi buồn nhớ anh em ngủ
Sitting here, missing you, I'm dreaming





Writer(s): Trương đức Trí


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.