Paroles et traduction Phương Thanh - Nếu Như - 2015 Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Như - 2015 Version
Если бы - версия 2015
Nếu
như
phải
cách
xa
chắc
anh
đâu
biết
là
Если
бы
пришлось
расстаться,
ты
бы
и
не
узнал,
Chờ
anh
em
buồn
theo
ánh
trăng
tà
Как
я
грущу
по
тебе
в
лучах
заката.
Và
nếu
như
phải
mất
nhau
chắc
anh
đâu
có
buồn
И
если
бы
мы
потеряли
друг
друга,
тебе
бы
не
было
грустно,
Làm
sao
quên
được
bao
tháng
ngày
qua
Ведь
как
забыть
те
дни,
что
мы
были
вместе.
Ngồi
nơi
đây
em
mơ
mơ
về
một
ngày
Сижу
здесь
и
мечтаю
об
одном
дне,
Ngày
xa
xăm
bên
anh
gần
anh
mãi
О
дне,
когда
буду
рядом
с
тобой
всегда.
Rồi
đông
qua
thu
sang
lá
khô
rơi
vàng
Вот
и
прошла
зима,
наступила
осень,
листья
кружатся
в
золотом
вальсе,
Đếm
lá
buồn
rơi
theo
thời
gian
Осыпаются
с
грустью,
подвластные
времени.
Nếu
nhớ
đến
nhau
xin
về
đây
với
nhau
Если
вспомнишь
обо
мне,
вернись
ко
мне,
Hát
câu
hẹn
ước
cho
ngày
sau
Споём
песню
о
нашем
обещании,
о
будущем.
Nếu
chẳng
nhớ
nhau
xin
đừng
gây
đớn
đau
Если
же
нет,
прошу,
не
причиняй
мне
боль,
Cho
dù
mơ
ước
chẳng
còn
đâu
Даже
если
мечтам
не
суждено
сбыться.
Những
tháng
ngày
đã
qua
có
cây
thông
trước
nhà
Вспоминаю
те
дни,
ту
ель
у
дома,
Chờ
anh
thông
dường
như
cũng
đã
già
Она,
кажется,
постарела,
всё
ждёт
тебя.
Bên
kia
trời
nắng
xanh,
bên
đây
mây
xám
lạnh
Там,
где
ты,
небо
синее-синее,
а
здесь
серые
тучи
и
холод,
Ngồi
buồn
nhớ
anh
em
ngẩn
ngơ
Грущу
по
тебе,
всё
мысли
заняты
тобой.
Ngồi
buồn
nhớ
anh
em
ngủ
mơ
Грущу
по
тебе,
и
во
сне
ты
рядом.
Nếu
như
phải
cách
xa
chắc
anh
đâu
biết
là
Если
бы
пришлось
расстаться,
ты
бы
и
не
узнал,
Chờ
anh
em
buồn
theo
ánh
trăng
tà
Как
я
грущу
по
тебе
в
лучах
заката.
Và
nếu
như
phải
mất
nhau
chắc
anh
đâu
có
buồn
И
если
бы
мы
потеряли
друг
друга,
тебе
бы
не
было
грустно,
Làm
sao
quên
được
bao
tháng
ngày
qua
Ведь
как
забыть
те
дни,
что
мы
были
вместе.
Ngồi
nơi
đây
em
mơ
mơ
về
một
ngày
Сижу
здесь
и
мечтаю
об
одном
дне,
Ngày
xa
xăm
bên
anh
gần
anh
mãi
О
дне,
когда
буду
рядом
с
тобой
всегда.
Rồi
đông
qua
thu
sang
lá
khô
rơi
vàng
Вот
и
прошла
зима,
наступила
осень,
листья
кружатся
в
золотом
вальсе,
Đếm
lá
buồn
rơi
theo
thời
gian
Осыпаются
с
грустью,
подвластные
времени.
Nếu
nhớ
đến
nhau
xin
về
đây
với
nhau
Если
вспомнишь
обо
мне,
вернись
ко
мне,
Hát
câu
hẹn
ước
cho
ngày
sau
Споём
песню
о
нашем
обещании,
о
будущем.
Nếu
chẳng
nhớ
nhau
xin
đừng
gây
đớn
đau
Если
же
нет,
прошу,
не
причиняй
мне
боль,
Cho
dù
mơ
ước
chẳng
còn
đâu
Даже
если
мечтам
не
суждено
сбыться.
Những
tháng
ngày
đã
qua
có
cây
thông
trước
nhà
Вспоминаю
те
дни,
ту
ель
у
дома,
Chờ
anh
thông
dường
như
cũng
đã
già
Она,
кажется,
постарела,
всё
ждёт
тебя.
Bên
kia
trời
nắng
xanh,
bên
đây
mây
xám
lạnh
Там,
где
ты,
небо
синее-синее,
а
здесь
серые
тучи
и
холод,
Ngồi
buồn
nhớ
anh
em
ngẩn
ngơ
Грущу
по
тебе,
всё
мысли
заняты
тобой.
Ngồi
buồn
nhớ
anh
em
ngủ
mơ
Грущу
по
тебе,
и
во
сне
ты
рядом.
Ngồi
buồn
nhớ
anh
em
ngủ
mơ
Грущу
по
тебе,
и
во
сне
ты
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trương đức Trí
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.