Paroles et traduction Phương Thanh - Trống Vắng
Ngồi
nhìn
chiếc
lá
rụng
rơi
theo
cội
nguồn
Sitting
watching
the
leaves
fall
to
the
ground
Lá
rơi...
lá
rơi...
The
leaves
are
falling...
the
leaves
are
falling...
Rồi
khi
anh
đến
dịu
êm
trong
cuộc
đời
And
then
when
you
came
so
sweetly
into
my
life
Nhớ
thêm...
nhớ
thêm...
I
remember
more...
I
remember
more...
Giờ
đây
sao
trống
vắng
nhớ
anh
em
buồn
Now
it's
so
empty,
missing
you,
I'm
sad
Vì
sao
tôi
bỗng
thấy
nỗi
cô
đơn
trong
lòng
Why
do
I
suddenly
feel
lonely
in
my
heart?
Những
lúc
gặp
nhau
anh
đâu
nào
có
biết
All
the
times
we
met,
you
never
knew
Có
những
hờn
ghen
nhỏ
nhoi
That
there
was
a
little
jealousy
Tiếc
nuối
làm
chi
yêu
thương
và
dĩ
vãng
Why
regret
our
love
and
past?
Thà
rằng
anh
nói
tiếng
chia
tay
It
would
have
been
better
if
you
had
said
goodbye
Thà
đừng
biết
đến
để
em
không
buồn
đau
It
would
have
been
better
not
to
know
so
I
wouldn't
be
sad
Thà
đừng
biết
đến
làm
chi!
It
would
have
been
better
not
to
know
at
all!
Trống
vắng
chiều
nay
dâng
trong
lòng
em
Emptiness
fills
my
heart
this
afternoon
Tình
em
còn
đây
còn
trong
nồng
say
My
love
is
still
here,
still
so
strong
Và
em
ngồi
đây
chờ
ai,
đợi
ai?
And
I
sit
here
waiting
for
who,
waiting
for
who?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hungquoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.