Paroles et traduction Phương Tâm - Lá Thư
Nhớ
tới
mùa
thu
năm
xưa
gửi
nhau
phong
thư
ngào
ngạt
hương
I
remember
the
autumn
of
the
past,
sending
each
other
letters
filled
with
fragrance
Nét
bút
đa
tình
lả
lơi
The
handwriting
is
so
passionate
and
carefree
Nhớ
phút
ngập
ngừng
lòng
giấy
viết
rằng
I
remember
the
moment
I
hesitated,
writing
on
the
paper
that
Chờ
đến
kiếp
nào
Until
what
lifetime
Tình
đầu
trong
gió
mùa
The
first
love
in
the
monsoon
season
Em
nay
về
đâu
Where
did
you
go
today
Phong
thư
còn
đây
The
letter
is
still
here
Nhớ
nhau
tìm
trong
ánh
sao
Looking
for
each
other
in
the
starlight
Nhớ
tới
ngày
nào
cùng
bước
đến
cầu
I
remember
the
day
we
walked
together
to
the
bridge
Ngồi
xõa
tóc
thề
hẹn
lời
ân
ái
Sat
with
hair
down,
swearing
to
love
each
other
Trôi
tới
bến
nào
hình
dáng
thuyền
yêu
To
what
dock
did
the
love
boat
drift
Thời
gian
như
xóa
lời
yêu
thương
Time
seems
to
erase
love
Thời
gian
phai
dần
màu
bao
lá
thư
Time
fades
the
color
of
many
letters
Anh
quay
về
đây
đốt
tờ
thư
quên
đi
I'm
back
here
burning
the
letter,
forgetting
Niềm
ân
ái
ngàn
xưa
The
love
of
a
thousand
years
ago
Ái
ân
theo
tháng
năm
tàn
Love
fades
with
the
years
Ái
ân
theo
tháng
năm
vàng
Love
fades
with
the
golden
years
Tình
người
nghệ
sĩ
phai
rồi
The
love
of
an
artist
fades
Nhớ
tới
mùa
thu
năm
nao
mình
anh
lênh
đênh
rừng
cùng
sông
I
remember
the
autumn
of
the
past,
I
drifted
alone
in
the
forest
and
river
Chiếc
lá
thu
dần
vàng
theo
The
autumn
leaves
gradually
turned
yellow
Nhớ
tới
ngày
nào
cùng
bước
đến
cầu
I
remember
the
day
we
walked
together
to
the
bridge
Ngồi
xõa
tóc
thề
Sat
with
hair
down,
swearing
Còn
đâu
ân
ái
chăng
người
xưa
Is
there
any
love
left
from
the
past
Nhớ
tới
mùa
thu
năm
nao
mình
anh
lênh
đênh
rừng
cùng
sông
I
remember
the
autumn
of
the
past,
I
drifted
alone
in
the
forest
and
river
Chiếc
lá
thu
dần
vàng
theo
The
autumn
leaves
gradually
turned
yellow
Nhớ
tới
ngày
nào
cùng
bước
đến
cầu
I
remember
the
day
we
walked
together
to
the
bridge
Ngồi
xõa
tóc
thề
Sat
with
hair
down,
swearing
Còn
đâu
ân
ái
cho
người
xưa
Is
there
any
love
left
for
the
past
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doan Chuan, Tu Linh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.