Phương Tâm - Lòng Trai 20 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phương Tâm - Lòng Trai 20




Vui như lòng trai hai mươi vui đời
Это как счастливая двадцатка.
Đông sang thì cũng vui như thôi
Зима такая же веселая, как и лето.
Người bảo rằng đời buồn thương đầy vơi
Он сказал, что жизнь полна печали
Nào ai sầu lo mặc ai, mình vẫn vui tươi
Кто бы ни переживал, я все равно счастлива.
Giống với thời hai mươi (thời trai 20)
Похоже на двадцатые годы (20-й век)
Say như lòng trai hai mươi say tình
Пьяный в детстве, двадцатилетний пьяный
Say trong đời lính cũng như học sinh
Пьяный в жизни солдата, а также студента
mình cuộc tình yêu triền miên
Несмотря на то, что я - постоянная любовь.
Đồi cao rừng xanh cũng như đi giữa đồng bằng
Высокие холмы, зеленые леса, а также прогулки посреди равнины
chúng mình, vui luôn (đời ta vui luôn)
Будь с нами, веселись (жизнь - это весело)
Nụ cười cũng vui
Улыбки - это тоже весело
Tiếng đàn cũng yêu
Голос тоже любит.
Khi thì mai sau
Когда мы мечтаем о завтрашнем дне
Khi thì say tiếng hát
Когда ты пьян и поешь
Lúc lại vui sông hồ
Когда тебе весело, реки и озера
Yêu như lòng trai hai mươi yêu đời
Любовь подобна двадцатой любви.
Khi yêu làn sóng giống như biển khơi
В любви волна подобна морю
Người bảo rằng đời đầy chông gai
Он сказал, что жизнь полна шипов и колючек
Tình yêu chỉ như bèo trôi nhưng vẫn vui tươi
Любовь подобна мухам, но все еще игрива
Sống hết tình hai mươi (tình trai 20)
Двадцатые годы (20)
Yêu như lòng trai hai mươi yêu đời
Любовь похожа на двадцатую любовь.
Khi yêu sống giống như biển khơi
Любить - значит жить, как море
Người bảo rằng đời đầy chông gai
Он сказал, что жизнь полна шипов и заноз
Tình yêu chỉ như bèo trôi nhưng vẫn vui tươi
Любовь подобна мухам, но все еще игрива
Sống hết tình hai mươi (tình trai 20)
Двадцатые годы (20)
Em vui đời trai hai mươi
Я счастлив своими двадцатилетиями.
Em lòng trai hai mươi
Я мечтал о двадцатых годах.
Em yêu tình trai hai mươi
Я люблю свои двадцать с небольшим.
Em vui đời trai hai mươi
Я счастлива своими двадцатилетиями.





Writer(s): Y Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.