Paroles et traduction Phương Tâm - Ngày Phép Của Lính
Ngày Phép Của Lính
Soldier's Leave Day
Từ
lâu,
chốn
biên
cương
mơ
về
nơi
hậu
phương
For
so
long,
from
the
border,
I've
dreamed
of
the
rear
Ước
mong
sao
trở
lại
thăm
phố
phường
I
hope
to
return
and
visit
the
city
streets
Thăm
người
em
gái
cách
xa
bao
dặm
trường
To
see
my
sister
who
is
so
far
away
Miệt
mài,
rừng
sâu
đêm
ngày
lo
chiến
đấu
I'm
tirelessly
working,
deep
in
the
jungle,
day
and
night,
fighting
Thời
gian
trôi
quá
mau
Time
passes
so
quickly
Phai
màu
áo
rồi
My
uniform
is
faded
Đời
lính
thèm
chiến
công
As
a
soldier,
I
crave
victory
Có
một
lần
phép
nhớ
thương
được
hàn
huyên
To
have
a
leave
day
to
share
my
longing
with
you
Cách
xa
lâu
rồi,
nay
mới
được
gần
nhau
We've
been
apart
for
so
long,
now
I'm
finally
close
to
you
Nghẹn
ngào
trong
nét
mừng,
lời
nói
đầu
môi
Choking
back
the
joy,
the
first
words
I
speak
Vừa
rồi
chiến
thắng,
được
phép
ghé
thăm
nhà
We
just
won,
and
I
was
granted
permission
to
visit
home
Món
quà
tặng
em
là
hoa
rừng
tươi
mới
nở
The
gift
I
bring
you
is
a
bouquet
of
fresh
blooming
wildflowers
Đời
lính
ấy
thế
mà
lại
vui
This
is
how
a
soldier's
life
is,
so
full
of
joy
Có
chi
đâu
bằng
một
tấm
lòng
son
sắt
Nothing
compares
to
the
sincerity
of
my
heart
Về
đây
thăm
em
rồi
ngày
mai
anh
ra
đi
I'm
here
to
see
you,
but
tomorrow
I
must
leave
Xin
em
chớ
buồn
để
làm
hoen
úa
xuân
thì
Please
don't
be
sad,
don't
let
it
tarnish
your
youth
Ngày
mai,
tiễn
đưa
nhau
hai
người
ôm
sầu
thương
Tomorrow,
we'll
say
goodbye,
and
we'll
both
embrace
our
sorrow
Biết
nói
sao
khi
nguồn
vui
hết
rồi
I
don't
know
how
to
speak
when
our
joy
is
gone
Cuộc
đời
sương
gió,
bước
chinh
nhân
dặm
trường
Life
is
full
of
hardships,
a
long
journey
for
a
warrior
Một
lần
gần
nhau
trăm
ngàn
ngày
luyến
nhớ
A
moment
with
you
is
worth
a
thousand
days
of
longing
Hẹn
em
ngày
phép
sau
I'll
see
you
again
on
my
next
leave
Mong
em
hiểu
rằng
I
hope
you
understand
Đời
lính
chỉ
bấy
nhiêu
This
is
all
a
soldier's
life
is
Trở
lại
chiến
tuyến,
súng
tay
là
người
yêu
Back
to
the
frontlines,
my
weapon
is
my
love
Ngày
mai,
tiễn
đưa
nhau
hai
người
ôm
sầu
thương
Tomorrow,
we'll
say
goodbye,
and
we'll
both
embrace
our
sorrow
Biết
nói
sao
khi
nguồn
vui
hết
rồi
I
don't
know
how
to
speak
when
our
joy
is
gone
Cuộc
đời
sương
gió,
bước
chinh
nhân
dặm
trường
Life
is
full
of
hardships,
a
long
journey
for
a
warrior
Một
lần
gần
nhau
trăm
ngàn
ngày
luyến
nhớ
A
moment
with
you
is
worth
a
thousand
days
of
longing
Hẹn
em
ngày
phép
sau
I'll
see
you
again
on
my
next
leave
Mong
em
hiểu
rằng
I
hope
you
understand
Đời
lính
chỉ
bấy
nhiêu
This
is
all
a
soldier's
life
is
Trở
lại
chiến
tuyến,
súng
tay
là
người
yêu
Back
to
the
frontlines,
my
weapon
is
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanh Son
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.