Paroles et traduction Phương Tâm - Nếu Có Em
Nếu Có Em
If You Were Here
Nếu
có
em
ở
trong
vòng
tay
đêm
nay
If
you
were
here
in
my
arms
tonight
Dìu
từng
nhịp
bước
thật
rộn
ràng
nhẹ
nhàng
Guiding
each
step
with
joy
and
ease
Nếu
có
em
ở
trong
vòng
tay
đêm
nay
If
you
were
here
in
my
arms
tonight
Cho
thời
gian
lãng
quên
canh
tàn
chờ
về
sáng
Letting
time
forget
the
waning
hours,
waiting
for
dawn
Cho
tàn
môi
ướp
hương
men
nồng
còn
đợi
chờ
Letting
the
fading
lips
savor
the
intoxicating
aroma
still
waiting
Truyền
trong
tiếng
đêm
khuya
dài
lâu
Transmitted
in
the
long
night
sounds
Nếu
có
em
ở
trong
vòng
tay
đêm
nay
If
you
were
here
in
my
arms
tonight
Thì
chuyện
đời
có
gì
đẹp
bằng
chuyện
mình
What
could
be
more
beautiful
than
our
story
Nếu
có
em
ở
trong
vòng
tay
đêm
nay
If
you
were
here
in
my
arms
tonight
Cho
nghìn
sao
kết
trăm
tinh
cầu
vào
một
bóng
Letting
a
thousand
stars
weave
a
hundred
constellations
into
one
shadow
Chân
tìm
đưa
bước
chân
âm
thầm
mộng
gọi
hồn
Feet
searching
for
the
silent
steps,
dreams
calling
the
soul
Cùng
quen
khổ
đau
khi
gần
nhau
Together
getting
used
to
the
pain
when
we're
close
Đã
trót
quyến
luyến
với
nhau
thì
xin
đừng
We've
become
so
attached,
please
don't
Buông
cho
trời
gian
trôi
cuốn
phút
mơ
mộng
Let
the
world
sweep
away
our
fleeting
dreams
Đời
xuân
có
bao
ngày
đâu
How
many
days
does
spring
have
Xuân
sang
ngàn
hoa
kia
thắm
đến
hè
thì
tàn
úa
Spring
arrives,
a
thousand
flowers
bloom,
then
summer
arrives
and
they
wither
Vui
đi
nào
ai
lo
lắng
kiếp
già
đời
dật
dờ
Let's
have
fun,
who
cares
about
old
age,
life's
struggles
Ai
người
đang
yêu
Who
is
in
love
Đến
với
nhau
để
cho
lòng
bớt
luyến
nhớ
Come
to
me
to
ease
my
longing
Chiều
hẹn
hò
chớ
để
sầu
bi
đợi
chờ
Our
date,
don't
let
sorrow
wait
Đến
với
nhau
để
cho
lòng
quên
thương
đau
Come
to
me
to
forget
my
pain
Cho
chiều
nay
có
đôi
tiên
lạc
về
trần
thế
Let
today
be
a
day
when
fairies
descend
to
earth
Quên
động
tiên
bỏ
đôi
cánh
vàng
ở
lại
trần
Forget
the
fairy
realm,
leave
your
golden
wings
on
earth
Trùng
dương
kiếp
yêu
đương
vào
mơ
The
vast
ocean,
a
love
affair
in
dreams
Đã
trót
quyến
luyến
với
nhau
thì
xin
đừng
We've
become
so
attached,
please
don't
Buông
cho
trời
gian
trôi
cuốn
phút
mơ
mộng
Let
the
world
sweep
away
our
fleeting
dreams
Đời
xuân
có
bao
ngày
đâu
How
many
days
does
spring
have
Xuân
sang
ngàn
hoa
kia
thắm
đến
hè
thì
tàn
úa
Spring
arrives,
a
thousand
flowers
bloom,
then
summer
arrives
and
they
wither
Vui
đi
nào
ai
lo
lắng
kiếp
già
về
dật
dờ
Let's
have
fun,
who
cares
about
old
age,
life's
struggles
Ai
người
đang
yêu
Who
is
in
love
Đến
với
nhau
để
cho
lòng
bớt
luyến
nhớ
Come
to
me
to
ease
my
longing
Chiều
hẹn
hò
chớ
để
sầu
bi
đợi
chờ
Our
date,
don't
let
sorrow
wait
Đến
với
nhau
để
cho
lòng
quên
thương
đau
Come
to
me
to
forget
my
pain
Cho
chiều
nay
có
đôi
tiên
lạc
về
trần
thế
Let
today
be
a
day
when
fairies
descend
to
earth
Quên
động
tiên
bỏ
đôi
cánh
vàng
ở
lại
trần
Forget
the
fairy
realm,
leave
your
golden
wings
on
earth
Trùng
dương
kiếp
yêu
đương
vào
mơ
The
vast
ocean,
a
love
affair
in
dreams
Trùng
dương
kiếp
yêu
đương
vào
mơ
The
vast
ocean,
a
love
affair
in
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mac The Nhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.