Paroles et traduction Pham Hoai Nam - Ta Đã Tin Lời
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Đã Tin Lời
We Already Believed the Words
Lời
yêu
đã
bay
The
words
of
love
have
faded
Tình
yêu
đã
cháy
nước
mắt
không
còn
The
love
has
burned
out
and
the
tears
are
gone
Thôi
hết
nhung
nhớ
ai
No
more
longing
for
you
Nghìn
cơn
bão
qua
A
thousand
storms
have
passed
Nghìn
cơn
sóng
đến
xoá
hết
mong
chờ
A
thousand
waves
have
come
to
wipe
away
all
hope
Xóa
đi
hết
buồn
vui.
Wiping
away
all
joy
and
sorrow
Từ
khi
xót
xa
từ
khi
hết
thiết
tha
Since
the
heartache,
since
the
passion
has
died
Thì
cuộc
tình
đời
chợt
nghe
rất
vơi
The
love
of
our
lives
suddenly
feels
so
empty
Không
ai
còn
tiếc
gì.
There
are
no
regrets
left
Khi
tình
son
ta
đã
tin
lời
ấm
áp
When
our
sincere
love
believed
the
warm
words
Lời
em
như
lụa
nhung
từ
Your
words
were
like
silk
and
velvet
Từng
cánh
môi
tình
cứ
thấp
thoáng
như
làn
mây
xanh
From
your
lips,
love
flickered
like
a
blue
cloud
Giấc
mơ
hoa
hồng
đã
vỡ
nát
trong
một
đêm
thanh
The
dream
of
roses
has
been
shattered
in
one
clear
night
Người
xóa
lời
thề
nguyền
người
lấp
hết
tình
ngọt
ngào
You
erased
the
vows
and
filled
the
sweetness
of
love
Tiếc
đến
cả
lời
chào
người
ra
đi
không
quay
gót.
It's
a
pity
that
even
when
saying
goodbye
you
didn't
turn
around
Quên
đi
tình
đang
xanh
đột
nhiên
úa
tàn
Forget
the
love
that
was
green
and
suddenly
faded
Quên
đi
mộng
đang
xanh
một
hôm
úa
vàng
Forget
the
dream
that
was
green
and
one
day
turned
yellow
Quên
đi
một
câu
yêu
ngày
xưa
vỗ
về
Forget
the
words
of
love
that
once
caressed
us
Quên
đi
thời
thơ
ngây
và
đam
mê
tình
đã
tắt
và
Forget
the
days
of
innocence
and
passion
that
has
died
and
Tiếng
nói
ấm
áp
ấy
đã
phai
tàn
rồi
The
warmth
of
your
voice
has
faded
away
Đừng
tiếc
gì
đã
qua.
Don't
regret
the
past
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.