Pham Hoai Nam - Ta Đã Tin Lời - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pham Hoai Nam - Ta Đã Tin Lời




Ta Đã Tin Lời
We Already Believed the Words
Lời yêu đã bay
The words of love have faded
Tình yêu đã cháy nước mắt không còn
The love has burned out and the tears are gone
Thôi hết nhung nhớ ai
No more longing for you
Nghìn cơn bão qua
A thousand storms have passed
Nghìn cơn sóng đến xoá hết mong chờ
A thousand waves have come to wipe away all hope
Xóa đi hết buồn vui.
Wiping away all joy and sorrow
Từ khi xót xa từ khi hết thiết tha
Since the heartache, since the passion has died
Thì cuộc tình đời chợt nghe rất vơi
The love of our lives suddenly feels so empty
Không ai còn tiếc gì.
There are no regrets left
Khi tình son ta đã tin lời ấm áp
When our sincere love believed the warm words
Lời em như lụa nhung từ
Your words were like silk and velvet
Từng cánh môi tình cứ thấp thoáng như làn mây xanh
From your lips, love flickered like a blue cloud
Giấc hoa hồng đã vỡ nát trong một đêm thanh
The dream of roses has been shattered in one clear night
Người xóa lời thề nguyền người lấp hết tình ngọt ngào
You erased the vows and filled the sweetness of love
Tiếc đến cả lời chào người ra đi không quay gót.
It's a pity that even when saying goodbye you didn't turn around
Quên đi tình đang xanh đột nhiên úa tàn
Forget the love that was green and suddenly faded
Quên đi mộng đang xanh một hôm úa vàng
Forget the dream that was green and one day turned yellow
Quên đi một câu yêu ngày xưa vỗ về
Forget the words of love that once caressed us
Quên đi thời thơ ngây đam tình đã tắt
Forget the days of innocence and passion that has died and
Tiếng nói ấm áp ấy đã phai tàn rồi
The warmth of your voice has faded away
Đừng tiếc đã qua.
Don't regret the past






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.