Paroles et traduction Pham Hoai Nam - Có Lúc (feat. Quốc Bảo)
Có Lúc (feat. Quốc Bảo)
We Have Moments (feat. [Unknown])
Có
lúc
buồn
rầu
đến
run
người
One
moment,
I'm
saddened
to
my
core
Có
lúc
ngồi
cười
rất
tươi
Another
moment,
I
laugh
with
utmost
glee
Nghe
như
đời
không
trôi
nữa
hay
đi
quá
mau
As
if
life
had
stopped
or
sped
past
me
Có
lúc
nằm
dài
ngó
lên
trời
I
lie
and
stare
at
the
great
big
sky
Kìa
mây
ơi
làm
sao
ta
với
Oh
clouds,
how
I
wonder
why
Nếu
bùi
ngùi
cũng
qua
một
ngày
If
feelings
of
sadness
only
last
a
day
Thôi
đâu
cần
học
đắm
say!
Why
bother
feeling
them
away!
Niềm
đau
riêng
giấu
để
vui
chung
Keep
your
pain
a
secret,
to
share
in
joy
Ai
ngờ
cơn
đau
thêm
lớn
rộng
But
little
did
I
know
the
pain
would
amplify
Thăm
vườn
xưa
nhớ
ra
tàn
mùa
Visiting
an
old
garden,
I
recall
the
season's
end
Đâu
còn
cành
hoa
hôm
trước
Where
blossoms
bloomed,
I
find
none
Có
lúc
gục
đầu
xuống
tay
mình
There
are
times
when
I
cover
my
face
with
my
hands
Nếm
những
giọt
lệ
đã
khô
Tasting
tears
once
dried
Khi
trên
trần
gian
ta
sống
As
we
tread
on
earth
Dường
như
quá
lâu
thành
buồn
It
seems
an
endless
sorrow
Cố
giữ
lòng
đầy
đến
bao
giờ
How
much
longer
can
I
endure
this
heaviness
Có
những
buồn
phiền
đã
khô
Some
sorrows
have
faded
Nghe
như
ngày
qua
không
hết
sao
đêm
thấy
vui?
As
if
the
passing
days
are
endless,
and
nights
are
joyous?
Cố
giữ
lòng
thành
hiến
dâng
đời
I
try
to
keep
my
heart
open
to
give
to
the
world
Mà
trăm
năm
vụt
qua
nhanh
lắm
But
a
hundred
years
passes
by
so
quickly
Có
hẹn
hò
có
vui
tràn
bờ
We
make
promises
and
share
abundant
joy
Quay
đi
ngoảnh
lại
đã
tan
But
when
I
turn
around,
it's
all
gone
Rồi
ra
sao
lúc
lìa
chiêm
bao
What
will
happen
when
I
wake
from
this
dream?
Ai
gọi
một
câu
không
đáp
lại
Someone
calls
out,
but
I
don't
respond
Khi
người
quen
cũng
như
người
lạ
When
even
familiarity
feels
foreign
Quay
về
không
hơn
đi
xa
Returning
is
no
better
than
leaving
Cố
giữ
tình
dài
đến
khi
nào
How
long
can
I
hold
on
to
this
love?
Nhắm
mắt
lìa
đời
mới
thôi
Until
I
close
my
eyes
and
leave
this
world
Tuy
không
cần
nhau
đi
nữa
Though
we
no
longer
need
each
other
Thì
xin
giữ
tim
ngọt
ngào.
Please
keep
your
heart
sweet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.