PIA - 陌寞 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PIA - 陌寞




陌寞
Solitude
在清晨屋頂 呼吸一些新鮮
On the morning rooftop, taking in some fresh air.
在你的夢裡 編織虛幻明天
In your dreams, weaving illusory tomorrows.
在彩虹橋下 是誰又流了淚
Under the rainbow bridge, who shed tears again?
在無聲夜晚 讓思緒煩亂
In the silent night, letting thoughts run wild.
大樹下的影 肩並肩笑著
Shadows under the big tree, laughing side by side.
放縱的快樂 忙著帶走時間
Indulgent happiness, busy taking time away.
生活的稱謂 放棄所有關聯
The designation of life, giving up all connections,
當月微彎 我一個人撐傘
As the moon wanes, I hold an umbrella alone.
想往前 卻迷失了地平線
I want to move forward, but I've lost the horizon,
也裝作懶的了解
Pretending to be too lazy to understand.
想走過 喧鬧寂寞的街頭
I want to walk through, the bustling lonely streets,
還好牽著你的手
Fortunately, I'm holding your hand.
大樹下的影 肩並肩笑著
Shadows under the big tree, laughing side by side.
放縱的快樂 忙著帶走時間
Indulgent happiness, busy taking time away.
生活的稱謂 放棄所有關聯
The designation of life, giving up all connections,
當月微彎 我一個人撐傘
As the moon wanes, I hold an umbrella alone.
想往前 卻迷失了地平線
I want to move forward, but I've lost the horizon,
也裝作懶的了解
Pretending to be too lazy to understand.
想走過 喧鬧寂寞的街頭
I want to walk through, the bustling lonely streets,
還好牽著你的手
Fortunately, I'm holding your hand.





Writer(s): Pia

PIA - Such Is Life
Album
Such Is Life
date de sortie
11-07-2014

1 陌寞

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.