Pia Douwes, Schatten & Valerie Link - Rebecca (Lange Fassung) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pia Douwes, Schatten & Valerie Link - Rebecca (Lange Fassung)




Rebecca (Lange Fassung)
Ребекка (Полная версия)
Nachts in dem Haus am Meer
Ночью в доме у моря
Seufzen die Schatten
Вздыхают тени
Hüte dich, fürchte dich
Берегись, бойся
Alle Tür'n sind verboten
Все двери запретны
Versperrt und bewacht
Заперты и охраняются
Und wer hier eindringt soll verflucht sein
И кто сюда проникнет, будет проклят
Und verloren
И потерян
Jeder Raum in diesem Haus atmet Melancholie
Каждая комната в этом доме дышит меланхолией
Alle Dinge hier warten auf sie
Все вещи здесь ждут ее
Rebecca, wo du auch immer bist?
Ребекка, где бы ты ни была?
Dein Herz ist ruhlos
Твое сердце неспокойно
Wie die wilde freie See
Как дикое, свободное море
Wenn der Abend beginnt singt der Wind
Когда наступает вечер, поет ветер
Rebecca, komm heim Rebecca
Ребекка, возвращайся домой, Ребекка
Aus dem Nebelreich zurück nach Manderley
Из царства туманов назад в Мандерли
Nichts was ihr sagt und tut
Ничто из того, что вы говорите и делаете
Bleibt ihr verborgen
Не остается ей скрытым
Hüte dich, fürchte dich
Берегись, бойся
Sie lässt sich nicht bestehlen
Она не позволит себя обокрасть
Und rächt den Verrat
И отомстит за предательство
Wer sie beleidigt wird es eines Tages büßen
Кто ее оскорбит, однажды поплатится
Dieses Haus ist ihr zu Haus
Этот дом ее дом
Alles wartet auf sie
Все ждут ее
Die sie liebten vergessen sie nie
Те, кто любили ее, никогда ее не забудут
Rebecca wo du auch immer bist?
Ребекка, где бы ты ни была?
Dein Herz bleibt ruhlos
Твое сердце остается неспокойным
Wie die wilde freie See
Как дикое, свободное море
Wenn der Abend beginnt singt der Wind
Когда наступает вечер, поет ветер
Rebecca, komm heim Rebecca
Ребекка, возвращайся домой, Ребекка
Aus dem Nebelreich zurück nach Manderley
Из царства туманов назад в Мандерли
Tu nicht was sie empört
Не делай того, что ее возмутит
Oh nein!
О нет!
Nimm nicht was ihr gehört
Не бери то, что ей принадлежит
Wer sie stört, wird zerstört!
Кто ее потревожит, будет уничтожен!
Rebecca!
Ребекка!
Wo du auch immer bist (Rebecca!)
Где бы ты ни была (Ребекка!)
Dein Herz bleibt ruhlos, wie die wilde, freie See
Твое сердце остается неспокойным, как дикое, свободное море
Wenn der Abend beginnt, singt der Wind; Rebecca!
Когда наступает вечер, поет ветер; Ребекка!
Komm heim Rebecca!
Возвращайся домой, Ребекка!
Aus dem Nebelreich zurück nach Manderley
Из царства туманов назад в Мандерли
Rebecca!
Ребекка!





Writer(s): Sylvester Levay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.