Paroles et traduction Pia Toscano - This Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I'm
mad
as
hell,
ain't
gonna
take
it
no
more
Ну,
я
чертовски
зла,
больше
не
собираюсь
это
терпеть.
My
bags
is
packed
at
the
back
of
your
door
Мои
сумки
собраны
и
стоят
у
твоей
двери.
'Cause
I
don't
know
who
I
am
no
more
Потому
что
я
больше
не
знаю,
кто
я.
You
won
the
battle
but
you
lost
the
war
Ты
выиграл
битву,
но
ты
проиграл
войну.
I've
been
in
denial,
oh
now
I'm
living
the
truth
Я
все
отрицала,
о,
теперь
я
живу
правдой.
Been
down
for
awhile
Была
в
подавленном
состоянии
какое-то
время.
Now
I'm
standing
up
to
you
Теперь
я
противостою
тебе.
Oh,
this
time
О,
на
этот
раз.
I'm
gonna
do
it
my
way
Я
буду
делать
всё
по-своему.
I'm
finding
out
the
hard
way
Я
узнаю
все
на
собственном
горьком
опыте.
I'm
gonna
go
back
Я
вернусь
To
the
girl
I
was
К
той
девушке,
которой
была
On
the
night
you
found
me
В
ту
ночь,
когда
ты
встретил
меня.
Holding
back
the
real
me
Сдерживать
свое
истинное
«я».
Just
wait
Просто
подожди,
In
a
minute
you'll
see
Через
минуту
ты
увидишь.
The
same
time
В
то
же
время.
It's
my
time
Это
мое
время.
Getting
back
to
the
real
me
Возвращаюсь
к
своему
истинному
«я».
Don't
try
to
stop
me
with
the
words
you
say
Не
пытайся
остановить
меня
словами,
'Cause
I'm
sick
and
tired
of
the
games
you
play
Потому
что
мне
надоели
твои
игры.
I'm
gonna
free
myself,
gonna
make
a
change
Я
освобожусь,
изменюсь,
And
like
a
butterfly,
I'mma
spread
my
wings
И,
как
бабочка,
расправлю
крылья.
Been
crying
for
too
long,
now
I'm
drying
my
eyes
Я
слишком
долго
плакала,
теперь
я
вытираю
слезы.
Grounded
for
so
long
Так
долго
была
на
земле,
Now
it's
time
for
me
to
fly
Теперь
пришло
время
мне
летать.
I'm
gonna
do
it
my
way
Я
буду
делать
всё
по-своему.
I'm
finding
out
the
hard
way
Я
узнаю
все
на
собственном
горьком
опыте.
I'm
gonna
go
back
Я
вернусь
To
the
girl
I
was
К
той
девушке,
которой
была
On
the
night
you
found
me
В
ту
ночь,
когда
ты
встретил
меня.
Holding
back
the
real
me
Сдерживать
свое
истинное
«я».
Just
wait
Просто
подожди,
In
a
minute
you'll
see
Через
минуту
ты
увидишь.
The
same
time
В
то
же
время.
It's
my
time
Это
мое
время.
Getting
back
to
the
real
me
Возвращаюсь
к
своему
истинному
«я».
I'm
mad
as
hell
Я
чертовски
зла,
I
can't
take
it
no
more
Больше
не
могу
этого
терпеть.
My
bags
is
packed
at
the
back
of
your
door
Мои
сумки
собраны
у
твоей
двери.
I
promise
you
this
time
Обещаю
тебе,
на
этот
раз.
I'm
gonna
do
it
my
way
Я
буду
делать
всё
по-своему.
Finding
out
the
hard
way
(this
time)
Узнаю
все
на
собственном
горьком
опыте
(на
этот
раз).
This
time
(oh)
На
этот
раз
(о)
I'm
gonna
go
back
Я
вернусь
To
the
girl
I
was
К
той
девушке,
которой
была
On
the
night
you
found
me
В
ту
ночь,
когда
ты
встретил
меня.
Holding
back
the
real
me
Сдерживать
свое
истинное
«я».
Just
wait
Просто
подожди,
In
a
minute
you'll
see
Через
минуту
ты
увидишь.
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз).
The
same
time
В
то
же
время.
It's
my
time
(time)
Это
мое
время
(время).
Getting
back
to
the
real
me
Возвращаюсь
к
своему
истинному
«я».
I'm
gonna
do
it
my
way
Я
буду
делать
всё
по-своему.
I'm
finding
out
the
hard
way
(oh)
Я
узнаю
все
на
собственном
горьком
опыте
(о).
I'm
gonna
go
back
Я
вернусь
To
the
girl
I
was
К
той
девушке,
которой
была
One
the
night
you
found
me
(I'm
not
doing
it
no
more)
В
ту
ночь,
когда
ты
встретил
меня
(я
больше
не
буду
этого
делать).
Holding
back
the
real
me
Сдерживать
свое
истинное
«я».
Just
wait
(just
wait
a
minute
you'll
see)
Просто
подожди
(просто
подожди,
и
ты
увидишь).
In
a
minute
you'll
see
Через
минуту
ты
увидишь.
The
same
time
В
то
же
время.
It's
my
time
Это
мое
время.
Getting
back
to
the
real
me
Возвращаюсь
к
своему
истинному
«я».
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
О-о,
о-о-о-о-о.
I'm
mad
as
hell
Я
чертовски
зла,
I
ain't
gonna
take
no
more
Больше
не
собираюсь
это
терпеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brett James, Brian Kennedy Seals, Dante Lamire Jones, Ester Dean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.