Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Only Difference Between Martyrdom and Suicide is Press Coverage
Единственная разница между мученичеством и самоубийством — это освещение в прессе
{This
song
could
be
sung
as
a
karaoke
so
these
are
the
lyrics}
Sit
tight,
I'm
gonna
need
you
to
keep
time
{Эту
песню
можно
петь
в
караоке,
так
что
вот
текст}
Устраивайтесь
поудобнее,
мне
нужно,
чтобы
вы
держали
ритм
Come
on
just
snap,
snap,
snap
your
fingers
for
me
Давайте,
просто
щёлкните,
щёлкните,
щёлкните
пальцами
для
меня
Good,
good
now
we're
making
some
progress
Хорошо,
хорошо,
теперь
у
нас
есть
прогресс
Come
on
just
tap,
tap,
tap
your
toes
to
the
beat
Давайте,
просто
постучите,
постучите,
постучите
пальцами
ног
в
такт
And
I
believe
this
may
call
for
a
proper
introduction,
and
well
И
я
полагаю,
что
это
требует
надлежащего
представления,
и,
ну
Don't
you
see,
I'm
the
narrator,
and
this
is
just
the
prologue?
Разве
вы
не
видите,
я
рассказчик,
и
это
всего
лишь
пролог?
Swear
to
shake
it
up,
if
you
swear
to
listen
Клянитесь
встряхнуть
всё,
если
клянётесь
слушать
Oh,
we're
still
so
young,
desperate
for
attention
О,
мы
всё
ещё
так
молоды,
отчаянно
нуждаемся
во
внимании
I
aim
to
be
your
eyes,
trophy
boys,
trophy
wives
Я
стремлюсь
стать
вашими
глазами,
мальчики-трофеи,
жёны-трофеи
Swear
to
shake
it
up,
if
you
swear
to
listen
Клянитесь
встряхнуть
всё,
если
клянётесь
слушать
Oh,
we're
still
so
young,
desperate
for
attention
О,
мы
всё
ещё
так
молоды,
отчаянно
нуждаемся
во
внимании
I
aim
to
be
your
eyes,
trophy
boys,
trophy
wives
Я
стремлюсь
стать
вашими
глазами,
мальчики-трофеи,
жёны-трофеи
Applause,
applause,
no
wait
wait
Аплодисменты,
аплодисменты,
нет,
подождите,
подождите
Dear
studio
audience,
I've
an
announcement
to
make:
Уважаемые
зрители
в
студии,
у
меня
есть
объявление:
It
seems
the
artists
these
days
are
not
who
you
think
Похоже,
артисты
в
наши
дни
не
те,
кем
вы
их
считаете
So
we'll
pick
back
up
on
that
on
another
page
Так
что
мы
вернёмся
к
этому
на
другой
странице
And
I
believe
this
may
call
for
a
proper
introduction,
and
well
И
я
полагаю,
что
это
требует
надлежащего
представления,
и,
ну
Don't
you
see,
I'm
the
narrator
and
this
is
just
the
prologue
Разве
вы
не
видите,
я
рассказчик,
и
это
всего
лишь
пролог
Swear
to
shake
it
up,
if
you
swear
to
listen
Клянитесь
встряхнуть
всё,
если
клянётесь
слушать
Oh,
we're
still
so
young,
desperate
for
attention
О,
мы
всё
ещё
так
молоды,
отчаянно
нуждаемся
во
внимании
I
aim
to
be
your
eyes,
trophy
boys,
trophy
wives
Я
стремлюсь
стать
вашими
глазами,
мальчики-трофеи,
жёны-трофеи
Swear
to
shake
it
up,
if
you
swear
to
listen
Клянитесь
встряхнуть
всё,
если
клянётесь
слушать
Oh,
we're
still
so
young,
desperate
for
attention
О,
мы
всё
ещё
так
молоды,
отчаянно
нуждаемся
во
внимании
I
aim
to
be
your
eyes,
trophy
boys,
trophy
wives
Я
стремлюсь
стать
вашими
глазами,
мальчики-трофеи,
жёны-трофеи
Swear
to
shake
it
up,
you
swear
to
listen
Клянитесь
встряхнуть
всё,
вы
клянётесь
слушать
Swear
to
shake
it
up,
you
swear
to
listen
Клянитесь
встряхнуть
всё,
вы
клянётесь
слушать
Swear
to
shake
it
up,
you
swear
to
listen
Клянитесь
встряхнуть
всё,
вы
клянётесь
слушать
Swear
to
shake
it
up,
swear
to
shake
it
up
Клянитесь
встряхнуть
всё,
клянитесь
встряхнуть
всё
Swear
to
shake
it
up,
if
you
swear
to
listen
Клянитесь
встряхнуть
всё,
если
клянётесь
слушать
Oh,
we're
still
so
young,
desperate
for
attention
О,
мы
всё
ещё
так
молоды,
отчаянно
нуждаемся
во
внимании
I
aim
to
be
your
eyes,
trophy
boys,
trophy
wives
Я
стремлюсь
стать
вашими
глазами,
мальчики-трофеи,
жёны-трофеи
Swear
to
shake
it
up,
if
you
swear
to
listen
Клянитесь
встряхнуть
всё,
если
клянётесь
слушать
Oh,
we're
still
so
young,
desperate
for
attention
О,
мы
всё
ещё
так
молоды,
отчаянно
нуждаемся
во
внимании
I
aim
to
be
your
eyes
Я
стремлюсь
стать
вашими
глазами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ross George Ryan, Smith Spencer James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.