Paroles et traduction Piano Dreamers - We Don't Talk Anymore
We
don't
talk
anymore
Мы
больше
не
разговариваем.
We
don't
talk
anymore
Мы
больше
не
разговариваем.
We
don't
talk
anymore
Мы
больше
не
разговариваем.
Like
we
used
to
do
Как
мы
делали
раньше.
We
don't
laugh
anymore
Мы
больше
не
смеемся.
What
was
all
of
it
for
Для
чего
все
это
было
Ohh,
we
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do...
О,
мы
больше
не
разговариваем,
как
раньше...
I
just
heard
you
found
the
one,
you've
been
looking
Я
только
что
слышал,
что
ты
нашел
ту
самую,
которую
искал.
You've
been
looking
for
Ты
искал,
I
wish
I
would
have
known
that
wasn't
me
хотел
бы
я
знать,
что
это
не
я.
Cause
even
after
all
this
time
Потому
что
даже
после
всего
этого
времени
I
still
wonder
Я
все
еще
удивляюсь.
Why
I
can't
move
on
Почему
я
не
могу
двигаться
дальше
Just
the
way
you
did
so
easily
Именно
так,
как
ты
сделал
это
так
легко.
Don't
wanna
know
Не
хочу
знать,
Kind
of
dress
you're
wearing
tonight
какое
платье
ты
наденешь
сегодня
вечером.
If
he's
holdin
onto
you
so
tight
Если
он
держит
тебя
так
крепко
The
way
I
did
before
Так
же
как
и
раньше
I
overdosed
У
меня
передозировка.
Should've
known
your
love
was
a
game
Я
должен
был
догадаться
что
твоя
любовь
была
игрой
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
А
теперь
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы
Ohh,
it's
such
a
shame
О,
это
такой
позор
That
we
don't
talk
anymore
Что
мы
больше
не
разговариваем.
We
don't
talk
anymore
Мы
больше
не
разговариваем.
We
don't
talk
anymore
Мы
больше
не
разговариваем.
Like
we
used
to
do
Как
мы
делали
раньше.
We
don't
laugh
anymore
Мы
больше
не
смеемся.
What
was
all
of
it
for?
Для
чего
все
это
было?
Oh,
we
don't
talk
anymore
О,
мы
больше
не
разговариваем.
Like
we
used
to
do
Как
мы
делали
раньше.
I
just
hope
you're
lying
next
to
somebody
Я
просто
надеюсь,
что
ты
лежишь
рядом
с
кем-то.
Who
knows
how
to
love
you
like
me
Кто
знает,
как
любить
тебя
так,
как
я?
There
must
be
a
good
reason
that
you're
gone
Должна
быть
веская
причина,
по
которой
ты
ушел.
Every
now
and
then
I
think
you
might
want
me
to
Время
от
времени
мне
кажется,
что
ты
этого
хочешь.
Come
show
up
at
your
door
Приходи
покажись
у
своей
двери
But
I'm
just
too
afraid
that
I'll
be
wrong
Но
я
слишком
боюсь,
что
ошибусь.
Don't
wanna
know
Не
хочу
знать,
If
you're
looking
into
her
eyes
смотришь
ли
ты
ей
в
глаза.
If
she's
holdin
onto
you
so
tight
the
way
I
did
before
Если
она
держится
за
тебя
так
крепко
как
я
раньше
I
overdosed
У
меня
передозировка.
Should've
known
your
love
was
a
game
Я
должен
был
догадаться
что
твоя
любовь
была
игрой
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
А
теперь
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы
Oh,
it's
such
a
shame
О,
какой
позор!
[Charlie
Puth
&
[Чарли
Пут
и
That
we
don't
talk
anymore
То,
что
мы
больше
не
разговариваем
(We
don't
we
don't)
(Мы
этого
не
делаем,
мы
этого
не
делаем)
We
don't
talk
anymore
Мы
больше
не
разговариваем.
(We
don't
we
don't)
(Мы
этого
не
делаем,
мы
этого
не
делаем)
We
don't
talk
anymore
Мы
больше
не
разговариваем.
Like
we
used
to
do
Как
мы
делали
раньше.
We
don't
laugh
anymore
Мы
больше
не
смеемся.
(We
don't
we
don't)
(Мы
этого
не
делаем,
мы
этого
не
делаем)
What
was
all
of
it
for?
Для
чего
все
это
было?
(We
don't
we
don't)
(Мы
этого
не
делаем,
мы
этого
не
делаем)
Oh,
we
don't
talk
anymore
О,
мы
больше
не
разговариваем.
Like
we
used
to
do
Как
мы
делали
раньше.
Like
we
used
to
do
Как
мы
делали
раньше.
Don't
wanna
know
Не
хочу
знать,
Kind
of
dress
you're
wearing
tonight
какое
платье
ты
наденешь
сегодня
вечером.
If
he's
giving
it
to
you
just
right
Если
он
дает
тебе
это
правильно
The
way
I
did
before
Так
же
как
и
раньше
I
overdosed
У
меня
передозировка.
Should've
known
your
love
was
a
game
Я
должен
был
догадаться
что
твоя
любовь
была
игрой
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
А
теперь
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы
Oh,
it's
such
a
shame
О,
какой
позор!
That
we
don't
talk
anymore
Что
мы
больше
не
разговариваем.
(We
don't
we
don't)
(Мы
этого
не
делаем,
мы
этого
не
делаем)
We
don't
talk
anymore
Мы
больше
не
разговариваем.
(We
don't
we
don't)
(Мы
этого
не
делаем,
мы
этого
не
делаем)
We
don't
talk
anymore
Мы
больше
не
разговариваем.
Like
we
used
to
do
Как
мы
делали
раньше.
We
don't
laugh
anymore
Мы
больше
не
смеемся.
(We
don't
we
don't)
(Мы
этого
не
делаем,
мы
этого
не
делаем)
What
was
all
of
it
for?
Для
чего
все
это
было?
(We
don't
we
don't)
(Мы
этого
не
делаем,
мы
этого
не
делаем)
Oh,
we
don't
talk
anymore
О,
мы
больше
не
разговариваем.
Like
we
used
to
do
Как
мы
делали
раньше.
(We
don't
talk
anymore)
(Мы
больше
не
разговариваем)
Don't
wanna
know
Не
хочу
знать,
Kind
of
dress
you're
wearing
tonight
(Oh)
какое
платье
ты
наденешь
сегодня
вечером
(Оу).
If
he's
holding
onto
you
so
tight
(Oh)
Если
он
так
крепко
держится
за
тебя
...
The
way
I
did
before
Так
же
как
и
раньше
(We
don't
talk
anymore)
(Мы
больше
не
разговариваем)
I
overdosed
У
меня
передозировка.
Should've
known
your
love
was
a
game
(Oh)
Я
должен
был
знать,
что
твоя
любовь
была
игрой
(Оу),
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
(Woah)
а
теперь
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы
(Оу).
Oh,
it's
such
a
shame
О,
какой
позор!
That
we
don't
talk
anymore
Что
мы
больше
не
разговариваем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.