Piano Dreamers - We Don't Talk Anymore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piano Dreamers - We Don't Talk Anymore




We don't talk anymore
Мы больше не разговариваем.
We don't talk anymore
Мы больше не разговариваем.
We don't talk anymore
Мы больше не разговариваем.
Like we used to do
Как мы делали раньше.
We don't laugh anymore
Мы больше не смеемся.
What was all of it for
Для чего все это было
Ohh, we don't talk anymore, like we used to do...
О, мы больше не разговариваем, как раньше...
I just heard you found the one, you've been looking
Я только что слышал, что ты нашел ту самую, которую искал.
You've been looking for
Ты искал,
I wish I would have known that wasn't me
хотел бы я знать, что это не я.
Cause even after all this time
Потому что даже после всего этого времени
I still wonder
Я все еще удивляюсь.
Why I can't move on
Почему я не могу двигаться дальше
Just the way you did so easily
Именно так, как ты сделал это так легко.
Don't wanna know
Не хочу знать,
Kind of dress you're wearing tonight
какое платье ты наденешь сегодня вечером.
If he's holdin onto you so tight
Если он держит тебя так крепко
The way I did before
Так же как и раньше
I overdosed
У меня передозировка.
Should've known your love was a game
Я должен был догадаться что твоя любовь была игрой
Now I can't get you out of my brain
А теперь я не могу выкинуть тебя из головы
Ohh, it's such a shame
О, это такой позор
That we don't talk anymore
Что мы больше не разговариваем.
We don't talk anymore
Мы больше не разговариваем.
We don't talk anymore
Мы больше не разговариваем.
Like we used to do
Как мы делали раньше.
We don't laugh anymore
Мы больше не смеемся.
What was all of it for?
Для чего все это было?
Oh, we don't talk anymore
О, мы больше не разговариваем.
Like we used to do
Как мы делали раньше.
I just hope you're lying next to somebody
Я просто надеюсь, что ты лежишь рядом с кем-то.
Who knows how to love you like me
Кто знает, как любить тебя так, как я?
There must be a good reason that you're gone
Должна быть веская причина, по которой ты ушел.
Every now and then I think you might want me to
Время от времени мне кажется, что ты этого хочешь.
Come show up at your door
Приходи покажись у своей двери
But I'm just too afraid that I'll be wrong
Но я слишком боюсь, что ошибусь.
Don't wanna know
Не хочу знать,
If you're looking into her eyes
смотришь ли ты ей в глаза.
If she's holdin onto you so tight the way I did before
Если она держится за тебя так крепко как я раньше
I overdosed
У меня передозировка.
Should've known your love was a game
Я должен был догадаться что твоя любовь была игрой
Now I can't get you out of my brain
А теперь я не могу выкинуть тебя из головы
Oh, it's such a shame
О, какой позор!
[Charlie Puth &
[Чарли Пут и
That we don't talk anymore
То, что мы больше не разговариваем
(We don't we don't)
(Мы этого не делаем, мы этого не делаем)
We don't talk anymore
Мы больше не разговариваем.
(We don't we don't)
(Мы этого не делаем, мы этого не делаем)
We don't talk anymore
Мы больше не разговариваем.
Like we used to do
Как мы делали раньше.
We don't laugh anymore
Мы больше не смеемся.
(We don't we don't)
(Мы этого не делаем, мы этого не делаем)
What was all of it for?
Для чего все это было?
(We don't we don't)
(Мы этого не делаем, мы этого не делаем)
Oh, we don't talk anymore
О, мы больше не разговариваем.
Like we used to do
Как мы делали раньше.
Like we used to do
Как мы делали раньше.
Don't wanna know
Не хочу знать,
Kind of dress you're wearing tonight
какое платье ты наденешь сегодня вечером.
If he's giving it to you just right
Если он дает тебе это правильно
The way I did before
Так же как и раньше
I overdosed
У меня передозировка.
Should've known your love was a game
Я должен был догадаться что твоя любовь была игрой
Now I can't get you out of my brain
А теперь я не могу выкинуть тебя из головы
Oh, it's such a shame
О, какой позор!
That we don't talk anymore
Что мы больше не разговариваем.
(We don't we don't)
(Мы этого не делаем, мы этого не делаем)
We don't talk anymore
Мы больше не разговариваем.
(We don't we don't)
(Мы этого не делаем, мы этого не делаем)
We don't talk anymore
Мы больше не разговариваем.
Like we used to do
Как мы делали раньше.
We don't laugh anymore
Мы больше не смеемся.
(We don't we don't)
(Мы этого не делаем, мы этого не делаем)
What was all of it for?
Для чего все это было?
(We don't we don't)
(Мы этого не делаем, мы этого не делаем)
Oh, we don't talk anymore
О, мы больше не разговариваем.
Like we used to do
Как мы делали раньше.
(We don't talk anymore)
(Мы больше не разговариваем)
Don't wanna know
Не хочу знать,
Kind of dress you're wearing tonight (Oh)
какое платье ты наденешь сегодня вечером (Оу).
If he's holding onto you so tight (Oh)
Если он так крепко держится за тебя ...
The way I did before
Так же как и раньше
(We don't talk anymore)
(Мы больше не разговариваем)
I overdosed
У меня передозировка.
Should've known your love was a game (Oh)
Я должен был знать, что твоя любовь была игрой (Оу),
Now I can't get you out of my brain (Woah)
а теперь я не могу выкинуть тебя из головы (Оу).
Oh, it's such a shame
О, какой позор!
That we don't talk anymore
Что мы больше не разговариваем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.