Piano Man - More Than Words - traduction des paroles en allemand

More Than Words - Piano Mantraduction en allemand




More Than Words
Mehr als Worte
나를 바라볼 살짝 웃는
Wenn du mich ansiehst, lächelst du leicht,
익숙해 없는 그런 설렘
diese Aufregung, an die ich mich nicht gewöhnen kann.
아무렇지도 않은 일상속에
In meinen ganz normalen Alltag
스며들어 살아가게 사람
bist du eingedrungen und hast mich leben lassen.
같이 걷는 걸로도
Schon allein, wenn wir zusammen gehen,
같이 있는 걸로도
schon allein, wenn wir zusammen sind,
매순간이 너무 벅차올라
ist jeder Moment überwältigend.
같이 손을 잡고선
Wenn wir Händchen halten,
같이 눈을 맞출땐
wenn wir uns in die Augen sehen,
너를 사랑한단 밖엔
kann ich nur sagen, dass ich dich liebe.
사실 사랑한단 말론 부족해
Eigentlich reicht "Ich liebe dich" nicht aus,
이런 말은 너무 다들 하잖아
das sagen doch alle.
너에게 사랑한단 말을 하지만
Ich sage dir zwar, dass ich dich liebe,
마음을 담진 못한다고
aber es drückt nicht alles aus, was ich fühle.
너를 만난후부턴
Seit ich dich getroffen habe,
자꾸 웃음이 많아
lache ich viel öfter.
주위 사람들은 변했다해
Die Leute um mich herum sagen, ich hätte mich verändert.
아까 헤어졌는데
Wir haben uns gerade erst getrennt,
벌써 보고싶잖아
und ich vermisse dich schon jetzt.
우리 사랑은 특별해
Unsere Liebe ist etwas Besonderes.
사실 사랑한단 말론 부족해
Eigentlich reicht "Ich liebe dich" nicht aus,
이런 말은 너무 다들 하잖아
das sagen doch alle.
너에게 사랑한단 말을 하지만
Ich sage dir zwar, dass ich dich liebe,
마음을 담진 못한다고
aber es drückt nicht alles aus, was ich fühle.
멀리서 나를 보고 웃는
Wenn ich dich von weitem sehe und du mich anlächelst,
보며 너무 행복해서
bin ich so glücklich, dass
괜시리 눈가에
ich Tränen in den Augen habe,
눈물이 날까 니가 모르게 감췄어
die ich heimlich verstecke, damit du sie nicht siehst.
사실 사랑한단 말론 부족해
Eigentlich reicht "Ich liebe dich" nicht aus,
이런 말은 너무 다들 하잖아
das sagen doch alle.
너에게 사랑한단 말을 하지만
Ich sage dir zwar, dass ich dich liebe,
마음을 담진 못한다고
aber es drückt nicht alles aus, was ich fühle.
그래도 사랑한다 정말 사랑해
Trotzdem liebe ich dich, ich liebe dich wirklich,
이세상에서 가장 사랑해
ich liebe dich am meisten auf dieser Welt.
너에게 사랑한단 말로 못담은
Mein Herz, das ich mit "Ich liebe dich" nicht ausdrücken kann,
마음을 진심으로 줄께
schenke ich dir von ganzem Herzen.
아이처럼 항상 웃게 해줄께
Ich werde dich immer zum Lachen bringen, wie ein Kind.





Writer(s): Gary F. Cherone, Nuno Bettencourt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.