Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Perspective
Новая перспектива
I
feel
the
salty
waves
come
in
Я
чувствую,
как
накатывают
соленые
волны,
I
feel
them
crash
against
my
skin
Я
чувствую,
как
они
разбиваются
о
мою
кожу,
And
I
smile
as
I
respire
because
I
know
they'll
never
win
И
я
улыбаюсь,
когда
прихожу
в
себя,
потому
что
знаю,
что
они
никогда
не
победят.
There's
a
haze
above
my
TVThat
changes
everything
I
see
Над
моим
телевизором
висит
дымка,
которая
меняет
все,
что
я
вижу,
And
maybe
if
I
continue
watching
И,
может
быть,
если
я
продолжу
смотреть,
I'll
lose
the
traits
that
worry
me
Я
избавлюсь
от
черт,
которые
меня
беспокоят.
Can
we
fast-forward
till
you
go
down
on
me?
Может,
перемотаем
вперед,
к
тому
моменту,
когда
ты
окажешься
подо
мной?
Stop
there
and
let
me
correct
it
Остановись
на
этом
месте
и
позволь
мне
поправить,
I
wanna
live
a
life
from
a
new
perspective
Я
хочу
жить
жизнью
с
новой
перспективой.
You
come
along,
because
I
love
your
face
Ты
рядом,
потому
что
мне
нравится
твое
лицо,
And
I'll
admire
your
expensive
taste
И
я
восхищаюсь
твоим
изысканным
вкусом.
And
who
cares
divine
intervention?
И
кого
волнует
божественное
вмешательство?
I
wanna
be
praised
from
a
new
perspective
Я
хочу,
чтобы
меня
хвалили,
глядя
с
новой
точки
зрения.
But
leaving
now
would
be
a
good
idea
Но
уйти
сейчас
было
бы
хорошей
идеей,
So
catch
me
up
on
getting
out
of
here
Так
помоги
мне
сбежать
отсюда.
Taking
everything
for
granted,
but
we
still
respect
the
time
Воспринимая
все
как
должное,
мы
все
же
ценим
время,
We
move
along
with
some
new
passion
knowing
everything
is
fine
Мы
движемся
дальше
с
новой
страстью,
зная,
что
все
хорошо.
And
I
would
wait
and
watch
the
hours
fall
in
a
hundred
separate
lines
И
я
бы
ждал
и
смотрел,
как
часы
рассыпаются
на
сотни
отдельных
линий,
But
I
regain
repose
and
wonder
how
I
ended
up
inside
Но
я
обретаю
спокойствие
и
думаю,
как
я
вообще
здесь
оказался.
Can
we
fast-forward
till
you
go
down
on
me?
Может,
перемотаем
вперед,
к
тому
моменту,
когда
ты
окажешься
подо
мной?
Stop
there
and
let
me
correct
it
Остановись
на
этом
месте
и
позволь
мне
поправить,
I
wanna
live
a
life
from
a
new
perspective
Я
хочу
жить
жизнью
с
новой
перспективой.
You
come
along,
because
I
love
your
face
Ты
рядом,
потому
что
мне
нравится
твое
лицо,
And
I'll
admire
your
expensive
taste
И
я
восхищаюсь
твоим
изысканным
вкусом.
And
who
cares
divine
intervention?
И
кого
волнует
божественное
вмешательство?
I
wanna
be
praised
from
a
new
perspective
Я
хочу,
чтобы
меня
хвалили,
глядя
с
новой
точки
зрения.
But
leaving
now
would
be
a
good
idea
Но
уйти
сейчас
было
бы
хорошей
идеей,
So
catch
me
up
on
getting
out
of
here
Так
помоги
мне
сбежать
отсюда.
More
to
the
point,
I
need
to
show
Вернее,
мне
нужно
показать,
How
much
I
can
come
and
go
Насколько
свободно
я
могу
приходить
и
уходить.
Other
plans
fell
through
Другие
планы
провалились
And
put
a
heavy
load
on
you
И
легли
на
тебя
тяжлым
грузом.
I
know
there's
no
more
that
need
be
said
Я
знаю,
что
больше
не
нужно
ничего
говорить,
When
I'm
inching
through
your
bed
Когда
я
пробираюсь
к
твоей
постели.
Take
a
look
around
instead
and
watch
me
go
Оглянись
и
смотри,
как
я
ухожу.
Stop
there
and
let
me
correct
it
Остановись
на
этом
месте
и
позволь
мне
поправить,
I
wanna
live
a
life
from
a
new
perspective
Я
хочу
жить
жизнью
с
новой
перспективой.
You
come
along,
because
I
love
your
face
Ты
рядом,
потому
что
мне
нравится
твое
лицо,
And
I'll
admire
your
expensive
taste
И
я
восхищаюсь
твоим
изысканным
вкусом.
And
who
cares
divine
intervention?
И
кого
волнует
божественное
вмешательство?
I
wanna
be
praised
from
a
new
perspective
Я
хочу,
чтобы
меня
хвалили,
глядя
с
новой
точки
зрения.
But
leaving
now
would
be
a
good
idea
Но
уйти
сейчас
было
бы
хорошей
идеей,
So
catch
me
up
on
getting
out
of
here
Так
помоги
мне
сбежать
отсюда.
It's
not
fair,
just
let
me
perfect
it
Это
нечестно,
просто
дай
мне
довести
это
до
совершенства,
Don't
wanna
live
a
life
that
was
comprehensive'
Я
не
хочу
жить
жизнью,
которая
была
исчерпывающей,
Cause
seeing
clear
would
be
a
bad
idea
Ведь
видеть
ясно
было
бы
плохой
идеей.
Now
catch
me
up
on
getting
out
of
here
Так
помоги
мне
сбежать
отсюда.
So
catch
me
up
I'm
getting
out
of
here
Помоги
мне
сбежать
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Feldmann, Brendon Urie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.