Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
ship
went
down
Mein
Schiff
ging
unter
In
a
sea
of
sound.
In
einem
Meer
aus
Klang.
When
I
woke
up
alone
I
had
everything:
Als
ich
allein
aufwachte,
hatte
ich
alles:
A
handful
of
moments
I
wished
I
could
change
Eine
Handvoll
Momente,
die
ich
gern
ändern
würde
And
a
tongue
like
a
nightmare
that
cut
like
a
blade.
Und
eine
Zunge
wie
ein
Albtraum,
die
schnitt
wie
eine
Klinge.
In
a
city
of
fools,
In
einer
Stadt
der
Narren,
I
was
careful
and
cool,
War
ich
vorsichtig
und
cool,
But
they
tore
me
apart
like
a
hurricane...
Aber
sie
zerrissen
mich
wie
ein
Hurrikan...
A
handful
of
moments
I
wished
I
could
change
Eine
Handvoll
Momente,
die
ich
gern
ändern
würde
But
I
was
carried
away.
Aber
ich
wurde
mitgerissen.
Give
me
therapy.
Gib
mir
Therapie.
I'm
a
walking
travesty
Ich
bin
eine
wandelnde
Travestie
But
I'm
smiling
at
everything.
Aber
ich
lächle
bei
allem.
You
were
never
a
friend
to
me
Du
warst
mir
nie
ein
Freund
And
you
can
keep
all
your
misery.
Und
du
kannst
dein
ganzes
Elend
behalten.
My
lungs
gave
out
Meine
Lungen
versagten
As
I
faced
the
crowd.
Als
ich
der
Menge
gegenüberstand.
I
think
that
keeping
this
up
could
be
dangerous.
Ich
glaube,
das
so
weiterzumachen,
könnte
gefährlich
sein.
I'm
flesh
and
bone,
Ich
bin
Fleisch
und
Blut,
I'm
a
rolling
stone
Ich
bin
ein
rollender
Stein
And
the
experts
say
I'm
delirious.
Und
die
Experten
sagen,
ich
bin
delirös.
Give
me
therapy.
Gib
mir
Therapie.
I'm
a
walking
travesty
Ich
bin
eine
wandelnde
Travestie
But
I'm
smiling
at
everything.
Aber
ich
lächle
bei
allem.
You
were
never
a
friend
to
me
Du
warst
mir
nie
ein
Freund
And
you
can
take
back
your
misery.
Und
du
kannst
dein
Elend
zurücknehmen.
Arrogant
boy,
Arroganter
Junge,
Love
yourself
so
no
one
has
to.
Liebe
dich
selbst,
damit
niemand
es
muss.
They're
better
off
without
you.
Sie
sind
besser
dran
ohne
dich.
(They're
better
off
without
you.)
(Sie
sind
besser
dran
ohne
dich.)
Arrogant
boy,
Arroganter
Junge,
Cause
a
scene
like
you're
supposed
to.
Mach
eine
Szene,
wie
du
es
sollst.
They'll
fall
asleep
without
you.
Sie
werden
ohne
dich
einschlafen.
You're
lucky
if
your
memory
remains.
Du
hast
Glück,
wenn
die
Erinnerung
an
dich
bleibt.
Give
me
therapy.
Gib
mir
Therapie.
I'm
a
walking
travesty
Ich
bin
eine
wandelnde
Travestie
But
I'm
smiling
at
everything.
Aber
ich
lächle
bei
allem.
You
were
never
a
friend
to
me
Du
warst
mir
nie
ein
Freund
And
you
can
take
back
your
misery.
Und
du
kannst
dein
Elend
zurücknehmen.
I'm
a
walking
travesty
Ich
bin
eine
wandelnde
Travestie
But
I'm
smiling
at
everything.
Aber
ich
lächle
bei
allem.
You
were
never
a
friend
to
me
Du
warst
mir
nie
ein
Freund
And
you
can
choke
on
your
misery.
Und
du
kannst
an
deinem
Elend
ersticken.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Gaskarth, David Bendeth, Zachary Merrick, Jack Bassam Barakat, Robert Ryan Dawson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.