Paroles et traduction Pianoбой - Все, що тебе не вбиває
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Все, що тебе не вбиває
Всё, что тебя не убивает
Все
що
тебе
не
вбиває,
робить
тебе
сильніше
Всё,
что
тебя
не
убивает,
делает
тебя
сильнее,
Ти
ніби
ще
дишиш,
раптом
ледь
не
вмираєш
Ты
будто
ещё
дышишь,
вдруг
чуть
не
умираешь.
Життя
дає
тобі
здачі,
планета
сп′янів
тікає
Жизнь
даёт
тебе
сдачи,
планета,
пьянея,
убегает,
Все,
що
тебе
не
вбиває,
нехай
тебе
не
лякає
Всё,
что
тебя
не
убивает,
пусть
тебя
не
пугает.
Друже,
де
ж
твої
друзі,
якими
ти
йшов
так
довго
Друг
мой,
где
же
твои
друзья,
с
которыми
ты
шёл
так
долго?
Ніхто
не
питає
не
кличе,
ніхто
не
чекає
вдома
Никто
не
спрашивает,
не
зовёт,
никто
не
ждёт
дома.
Так
високо
разом
літали,
а
падати
вниз
самому
Так
высоко
вместе
летали,
а
падать
вниз
одному,
Розірвані
вщент
крила,
ти
не
покажеш
нікому
Крылья
разорваны
в
клочья,
ты
не
покажешь
никому.
Бо
вдача
ласкає
сильних
і
ти
для
неї
не
лузер
Ведь
удача
ласкает
сильных,
и
ты
для
неё
не
лузер,
Та
поки
ти
віриш
і
мрієш,
допоки
ти
б'єшся
й
любиш
Но
пока
ты
веришь
и
мечтаешь,
пока
ты
бьёшься
и
любишь,
Коли
твоє
серце
ржавіє,
коли
лоукостер
несеться
Когда
твоё
сердце
ржавеет,
когда
лоукостер
несётся,
Здається
нічого
не
вдієш,
це
тільки
здається
Кажется,
ничего
не
поделаешь,
это
только
кажется.
Все
що
тебе
не
вбиває,
робить
тебе
сильніше
Всё,
что
тебя
не
убивает,
делает
тебя
сильнее,
Ти
ніби
ще
дишиш,
раптом
ледь
не
вмираєш
Ты
будто
ещё
дышишь,
вдруг
чуть
не
умираешь.
Життя
дає
тобі
здачі,
планета
сп′янів
тікає
Жизнь
даёт
тебе
сдачи,
планета,
пьянея,
убегает,
Все,
що
тебе
не
вбиває,
нехай
тебе
не
лякає
Всё,
что
тебя
не
убивает,
пусть
тебя
не
пугает.
Друже,
ми
ранені
хижі
звірі,
яким
рятувати
всесвіт
Друг
мой,
мы
раненые
хищные
звери,
которым
спасать
вселенную,
Навіщо
тобі
твоя
віра,
якщо
ти
не
віриш
у
всі
це
Зачем
тебе
твоя
вера,
если
ты
не
веришь
во
всё
это?
Напівпорожня
надія,
рятує
від
порожнечі
Полупустая
надежда
спасает
от
пустоты,
Навіщо
тобі
країна,
якщо
ти
плануєш
втечу
Зачем
тебе
страна,
если
ты
планируешь
побег?
Дорога
кінця
не
має,
а
ти
пройти
її
маєш
Дорога
конца
не
имеет,
а
ты
пройти
её
должна,
Життя
полюбить
навзаєм,
лиш
тих
хто
пройшов
по
краю
Жизнь
полюбит
взаимно
лишь
тех,
кто
прошёл
по
краю,
Лиш
тих
хто
не
відхилився,
хто
не
рахуав
зиски
Лишь
тех,
кто
не
отклонился,
кто
не
считал
выгоды,
Хто
стиснув
зуби
і
бився,
за
чисте
і
вічне
Кто
стиснул
зубы
и
бился
за
чистое
и
вечное.
Все
що
тебе
не
вбиває,
робить
тебе
сильніше
Всё,
что
тебя
не
убивает,
делает
тебя
сильнее,
Ти
ніби
ще
дишиш,
раптом
ледь
не
вмираєш
Ты
будто
ещё
дышишь,
вдруг
чуть
не
умираешь.
Життя
дає
тобі
здачі,
планета
сп'янів
тікає
Жизнь
даёт
тебе
сдачи,
планета,
пьянея,
убегает,
Все,
що
тебе
не
вбиває,
нехай
тебе
не
лякає
Всё,
что
тебя
не
убивает,
пусть
тебя
не
пугает.
Підіймай,
підіймай,
підіймайся
й
лети
Поднимай,
поднимай,
поднимайся
и
лети,
Підіймай,
підіймай,
підіймайся
й
лети
Поднимай,
поднимай,
поднимайся
и
лети.
Все
що
тебе
не
вбиває,
робить
тебе
сильніше
Всё,
что
тебя
не
убивает,
делает
тебя
сильнее,
Ти
ніби
ще
дишиш,
раптом
ледь
не
вмираєш
Ты
будто
ещё
дышишь,
вдруг
чуть
не
умираешь.
Життя
дає
тобі
здачі,
планета
сп'янів
тікає
Жизнь
даёт
тебе
сдачи,
планета,
пьянея,
убегает,
Все,
що
тебе
не
вбиває,
нехай
тебе
не
лякає
Всё,
что
тебя
не
убивает,
пусть
тебя
не
пугает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.