Pianoбой - Вітчизна - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pianoбой - Вітчизна




Вітчизна
Vitchyzna
Тобі знайоме почуття спустошення,
You are familiar with the feeling of emptiness,
Коли ідуть бої без оголошення,
When the battles go on without declaration,
Коли Вітчизну ділять, не спитавши дозволу,
When the Motherland is divided without asking permission,
Та у душі тепло замінюють морозами.
And in the soul heat is replaced by frost.
І ніби ти спортсмен, вже котрий рік не в формі,
And as if you are an athlete, who has not been in shape for years,
Прийшов до тями, опинившись на платформі,
Came to your senses, finding yourself on the platform,
Пульсує в грудях серце посеред самотності,
The heart pulsates in the chest in the midst of loneliness,
І вже ось-ось почнеться відлік незворотності.
And the countdown of irreversibility is about to begin.
І ніби до повітря доступ перекрили,
And as if access to the air was cut off,
Та через мить ти підірвешся на ворожій міні,
But in a moment you will be blown up by an enemy mine,
І ніби місто охопила революція:
And as if a revolution has seized the city:
Скрізь падає каміння, палають вулиці...
Stones are falling everywhere, streets are burning...
А на майданчиках дитячих гуляє вітер,
And the wind is walking on the children's playgrounds,
Порожня гойдалка там, де вчора були діти,
The swing is empty where the children were yesterday,
І в тиші нелюдській, мов ті скриплячі ґрати,
And in the inhuman silence, like those creaking bars,
Луна довічний сум твоєї втрати...
Echoes the eternal sorrow of your loss...
І нехай з тобою поруч ще не скоро буду я,
And even if I'll not be next to you soon,
Я тебе не забуваю, бо ріднішої немає!.
I do not forget you, because there is no one dearer!.
І нехай з тобою поруч ще не скоро буду я,
And even if I'll not be next to you soon,
Я тебе не забуваю, бо ріднішої немає!.
I do not forget you, because there is no one dearer!.
Тобі знайоме прощавання нескінченне,
You are familiar with endless farewell,
Коли лиш біль та відчай біжать по твоїх венах,
When only pain and despair run through your veins,
Квиток в один кінець і ти стоїш на станції
One-way ticket and you are standing at the station
І ледь тримаєшся, щоб не зійти з дистанції...
And barely holding on to keep you from getting off the distance...
У голові прокручуєш з життя світлини,
In your head you scroll through photos from life,
Щоб все запам′ятати до останньої краплини.
To remember everything to the last drop.
І вже нема часу триматись за руки,
And there is no more time to hold hands,
І наче мить проносяться години...
And as if a moment hours rush by...
А далі потяг їде на шаленій швидкості,
And then the train goes at a crazy speed,
Від рідної землі твоєї долає відстані
Overcomes the distance from your native land
Туди, де з гір зриває ріки водоспадами,
To where waterfalls tear rivers from the mountains,
І крик птахів розлітається по автострадах
And the cry of birds flies along the highways
Туди, де ми навік пов'язані з тобою,
Where we are forever connected with you,
Туди, де час ніколи нам не дасть спокою,
Where time will never give us peace,
У цих миттєвостях та їх дрібних частинках
In these moments and their tiny particles
Ми разом до останньої життєвої сторінки...
We are together until the last page of life...
І нехай з тобою поруч ще не скоро буду я,
And even if I'll not be next to you soon,
Я тебе не забуваю, бо ріднішої немає
I do not forget you, because there is no one dearer
І нехай з тобою поруч ще не скоро буду я,
And even if I'll not be next to you soon,
Я тебе не забуваю, бо ріднішої немає
I do not forget you, because there is no one dearer
І нехай з тобою поруч ще не скоро буду
And even if I'll not be next to you soon
Я тебе не забуваю...
I do not forget you...
Я тебе не забуваю, бо ріднішої нема
I do not forget you, because there is no one dearer





Writer(s): Dmytro Shurov, Kateryna Galenko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.