Paroles et traduction Pianoбой - Горя чуть слышно
Горя чуть слышно
Burning Almost Silently
С
тобой
такие
разные
We
are
so
different,
you
and
I,
Не
делимся
на
атомы
Not
divisible
into
atoms.
Но
дышим
одинаково
But
we
breathe
the
same
way,
Влюбленные
и
пьяные
Lovers,
drunk
on
emotions.
Твоя
рука
в
моей
руке
Your
hand
in
mine,
Глаза
твои
заплаканы
Your
eyes
are
filled
with
tears.
Не
уходи,
слышишь?
Don't
leave,
do
you
hear?
В
моей
груди
In
my
chest,
Становится
холодно
слишком
It's
getting
too
cold.
Мы
- мотыльки
We
are
moths,
И
нам
лететь
в
огонь
And
we
are
destined
to
fly
into
the
flame,
Горя
чуть
слышно
Burning
almost
silently,
Горя
чуть
слышно
Burning
almost
silently,
Горя
чуть
слышно
Burning
almost
silently.
Сиреневые
сумерки
Lilac
twilight,
Пронизывают
сумраком
Pierces
with
its
gloom.
Случайные
прохожие
Random
passers-by,
Пока
мы
на
одной
волне
While
we
are
on
the
same
wavelength.
Давай
оставим
всё,
как
есть
Let's
leave
everything
as
it
is,
А
хочешь
разнесём
в
куски?
Or
maybe
we'll
tear
it
apart?
Не
уходи,
слышишь?
Don't
leave,
do
you
hear?
В
моей
груди
In
my
chest,
Становится
холодно
слишком
It's
getting
too
cold.
Мы
- мотыльки
We
are
moths,
И
нам
лететь
в
огонь
And
we
are
destined
to
fly
into
the
flame,
Горя
чуть
слышно
Burning
almost
silently,
Горя
чуть
слышно
Burning
almost
silently,
Горя
чуть
слышно
Burning
almost
silently.
Становится
холодно
слишком
It's
getting
too
cold,
Мы
- мотыльки
We
are
moths,
И
нам
лететь
в
огонь
And
we
are
destined
to
fly
into
the
flame,
Горя
чуть
слышно
Burning
almost
silently,
Горя
чуть
слышно
Burning
almost
silently,
Горя
чуть
слышно
Burning
almost
silently.
Горя
чуть
слышно
Burning
almost
silently,
Горя
чуть
слышно
Burning
almost
silently,
Горя
чуть
слышно
Burning
almost
silently.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.