Pianoбой - Родина - traduction des paroles en anglais

Родина - Pianoбойtraduction en anglais




Родина
Motherland
Тебе знакомо это ощущение вращения,
Do you know this feeling of spinning,
Как будто ты весь мир обидел и нет прощения,
Like you've offended the whole world and there's no forgiveness,
Как будто кто-то вывернул все клетки наизнанку
Like someone turned all your cells inside out
И гениальный доктор не поможет исцелению.
And a genius doctor can't help the healing.
Как будто ты спортсмен, уже который год не в форме,
Like you're an athlete, out of shape for years,
Боец, попавший в плен во вражеской униформе.
A fighter captured in enemy uniform.
Как будто в камере сидишь, холодной одиночке,
Like you're sitting in a cell, a cold solitary,
И часовой вот-вот зайдет и даст тебе по почкам.
And the guard is about to come in and punch your kidneys.
Как будто перекрыли воздух субмарине
Like the air supply to a submarine has been cut off
И через миг ты подорвешься на фашистской мине.
And in a moment you'll be blown up by a fascist mine.
Как будто город твой охвачен революцией,
Like your city is engulfed in revolution,
Бросаются камнями, бегут по улицам.
They throw stones, run through the streets.
По опустевшим игровым площадкам ветер
Across the empty playgrounds, the wind
Разносит крики призраков. Вчера здесь были дети.
Carries the cries of ghosts. There were children here yesterday.
И в этой тишине под скрип разбитой двери
And in this silence, under the creak of a broken door,
Звучит далекий колокол твоей потери.
Sounds the distant bell of your loss.
Пусть все реки вытекают до последнего ручья,
Let all the rivers flow out to the last stream,
Я тебя не променяю, потому что ты родная!
I won't trade you for anything, because you're my homeland!
Пусть все реки вытекают до последнего ручья,
Let all the rivers flow out to the last stream,
Я тебя не променяю, потому что ты родная!
I won't trade you for anything, because you're my homeland!
2.Тебе знакомо это бесконечное прощание,
2. You know this endless goodbye,
Когда в твоих сосудах кровь на грани закипания,
When the blood in your veins is on the verge of boiling,
Когда состав слетает с рельс, не дотянув до станции
When the train derails before reaching the station
И самый лучший солдат бежит в отчаянии.
And the best soldier runs in despair.
А ты готов вдыхать её до головокружения,
And you are ready to breathe her in until you're dizzy,
Гореть в её аду до полного самосожжения,
To burn in her hell until complete self-immolation,
Стоять над бездною, держаться за руки
To stand over the abyss, holding hands
И чувствовать как тихо замерла Вселенная.
And feel the Universe slowly freeze.
А дальше падать вместе на предельной скорости,
And then fall together at maximum speed,
Туда, где ядерными взрывами сияет солнце,
To where the sun shines with nuclear explosions,
Туда, где с гор срывает реки водопадами
To where waterfalls tear rivers from the mountains
И крики птиц разлетаются по автострадам.
And the cries of birds scatter across the highways.
Туда, где мы навеки связаны одной нитью,
To where we are forever bound by one thread,
Туда, где время нас двоих подхватит и похитит
To where time will pick us both up and steal us
Из этого мгновения каждой маленькой частицы.
From this moment of every tiny particle.
Мы будем вместе до последней выцветшей страницы.
We will be together until the last faded page.
Пусть все реки вытекают до последнего ручья,
Let all the rivers flow out to the last stream,
Я тебя не променяю, потому что ты родная!
I won't trade you for anything, because you're my homeland!
Пусть все реки вытекают до последнего ручья,
Let all the rivers flow out to the last stream,
Я тебя не променяю, потому что ты родная!
I won't trade you for anything, because you're my homeland!
Пусть все деньги пропадают до последнего рубля
Let all the money disappear to the last ruble
Я тебя не променяю, потому что ты родная!
I won't trade you for anything, because you're my homeland!
Пусть все птицы улетают до последнего птенцы
Let all the birds fly away to the last chick
Я тебя не променяю, потому что ты моя!
I won't trade you for anything, because you're mine!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.