Paroles et traduction Pianoбой - Света
Папку
"Входящие"
проверяй
почаще
Check
your
"Inbox"
folder
more
often,
Жили
вместе
хорошо,
могли
и
слаще,
но
We
lived
well
together,
could
have
been
even
sweeter,
but
Выпали,
пропали,
сыграли
в
ящик
мы
We
fell
out,
disappeared,
kicked
the
bucket,
А
когда-то
было
ведь
всё
по-настоящему
And
once
upon
a
time,
it
was
all
real.
Папку
"Входящие"
открывай
почаще
Open
your
"Inbox"
folder
more
often,
Жили
вместе
хорошо,
могли
и
слаще,
но
We
lived
well
together,
could
have
been
even
sweeter,
but
Выпали,
пропали,
сыграли
в
ящик
мы
We
fell
out,
disappeared,
kicked
the
bucket,
А
когда-то
было
ведь
всё
по-настоящему
And
once
upon
a
time,
it
was
all
real.
Было
это
или
не
было
- теперь
уже
неважно
Whether
it
was
or
wasn't
- it
doesn't
matter
anymore,
Почему
мы
встретились?
Why
did
we
even
meet?
Хорошо
ведь
было
каждому
Everyone
was
doing
fine
В
своей
плоскости,
своей
реальности,
с
самим
собой
In
their
own
plane,
their
own
reality,
with
themselves.
Понедельник,
вторник,
после
пятницы
выходной
Monday,
Tuesday,
after
Friday
- a
day
off,
Пара
реальных
друзей
и
пара
тысяч
френдов
A
couple
of
real
friends
and
a
couple
thousand
online
friends,
Очки
модного
бренда,
остальное
из
секондхенда
Trendy
brand
glasses,
the
rest
from
second-hand
stores,
Ты
любила
Тима
Бартона,
я
- рассматривать
карты
You
loved
Tim
Burton,
I
- looking
at
maps
И
мечтать,
что
покатаюсь
не
в
Карпатах
And
dreaming
of
riding
not
in
the
Carpathians,
Только
никто
не
знает,
где
найдёт,
где
потеряет
But
nobody
knows
where
they'll
find,
where
they'll
lose,
Кто
это
за
нас
решает,
кто
за
нас
решает?
Who
decides
for
us,
who
decides
for
us?
Кто
подстроил,
что
в
час
пик
ты
проколешь
шину
Who
rigged
it
so
that
at
rush
hour
you'd
get
a
flat
tire,
Остановишь
машину,
первую,
что
проезжала
мимо
Stop
the
car,
the
first
one
that
passed
by,
Перекрёсток
незнакомый,
точка
пересечения
Unfamiliar
crossroads,
point
of
intersection,
Я
не
помню,
придала
ли
ты
значение
I
don't
remember
if
you
gave
it
any
significance,
У
тебя
ведь
просто
не
было
с
собой
насоса
You
just
didn't
have
a
pump
with
you,
Ну
а
я
по-моему
попал,
попал
без
вопросов
Well,
I
think
I
fell
for
you,
fell
without
a
doubt.
Папку
"Входящие"
проверяй
почаще
Check
your
"Inbox"
folder
more
often,
Жили
вместе
хорошо,
могли
и
слаще,
но
We
lived
well
together,
could
have
been
even
sweeter,
but
Выпали,
пропали,
сыграли
в
ящик
мы
We
fell
out,
disappeared,
kicked
the
bucket,
А
когда-то
было
ведь
всё
по-настоящему
And
once
upon
a
time,
it
was
all
real.
Папку
"Входящие"
открывай
почаще
Open
your
"Inbox"
folder
more
often,
Жили
вместе
хорошо,
могли
и
слаще,
но
We
lived
well
together,
could
have
been
even
sweeter,
but
Выпали,
пропали,
сыграли
в
ящик
мы
We
fell
out,
disappeared,
kicked
the
bucket,
А
когда-то
было
ведь
всё
по-настоящему
And
once
upon
a
time,
it
was
all
real.
Пролетали
времена
года
без
громоотвода
Seasons
flew
by
without
a
lightning
rod,
Ты
всегда
менялась
быстро,
как
погода
You
always
changed
quickly,
like
the
weather,
От
прогулок
по
Крещатику
до
выездов
на
природу
From
walks
along
Khreshchatyk
to
trips
to
nature,
Всё
тебя
теперь
не
устраивает,
кто
мутит
воду?
Now
everything
doesn't
suit
you,
who's
muddying
the
water?
Может
это
твой
бывший
- бизнесмен
заплывший
Maybe
it's
your
ex
- a
washed-up
businessman,
Или
тот,
кто
звал
тебя
в
Ниццу
- anyway,
я
лишний
Or
the
one
who
invited
you
to
Nice
- anyway,
I'm
лишний
(extra),
Я
из
Винницы,
не
из
Ниццы,
я
не
из
столицы
I'm
from
Vinnytsia,
not
from
Nice,
I'm
not
from
the
capital,
Я
вообще
не
понимаю,
как
я
смог
тут
закрепиться
I
don't
even
understand
how
I
managed
to
gain
a
foothold
here,
Словно
бизнес-план
провисли
Like
a
business
plan
that
sagged,
Как
старый
план
скисли
Like
an
old
plan
turned
sour,
Бегали
бегали
бегали
по
кругу,
как
крыски
We
ran,
ran,
ran
in
circles,
like
rats,
Незаметно
падали
снегопадами
дальними
Imperceptibly
falling
like
distant
snowfalls,
За
пыльными
складами,
мкадами,
чужими
взглядами
Behind
dusty
warehouses,
highways,
other
people's
eyes,
Ты
сказала:
"Было
здорово,
но
дальше
надо
ли?
You
said:
"It
was
great,
but
do
we
need
to
go
further?
Надо
ли
нам
превращаться
в
два
куска
падали?"
Do
we
need
to
turn
into
two
pieces
of
carrion?"
Лучше
ведь
уже
не
будет
- а
так
хочется
It
won't
get
any
better
- and
I
want
it
so
much,
Снова
летать
и
верить,
что
не
закончится
To
fly
again
and
believe
that
it
won't
end,
Снова
не
спать
до
утра
в
приступах
наваждения
To
stay
awake
until
morning
again
in
fits
of
obsession,
Дни
рождения,
всё
воскресение
Birthdays,
every
Sunday,
Неужели
правы
психологи
- только
три
года
Are
psychologists
right
- only
three
years
В
венах
может
жить
любовь
- и
наступает
кода
Love
can
live
in
the
veins
- and
then
the
code
comes,
Папку
"Входящие"
проверяй
почаще
Check
your
"Inbox"
folder
more
often,
Жили
вместе
хорошо,
могли
и
слаще,
но
We
lived
well
together,
could
have
been
even
sweeter,
but
Выпали,
пропали,
сыграли
в
ящик
мы
We
fell
out,
disappeared,
kicked
the
bucket,
А
когда-то
было
ведь
всё
по-настоящему
And
once
upon
a
time,
it
was
all
real.
Папку
"Входящие"
открывай
почаще
Open
your
"Inbox"
folder
more
often,
Жили
вместе
хорошо,
могли
и
слаще,
но
We
lived
well
together,
could
have
been
even
sweeter,
but
Выпали,
пропали,
сыграли
в
ящик
мы
We
fell
out,
disappeared,
kicked
the
bucket,
А
когда-то
было
ведь
всё
по-настоящему
And
once
upon
a
time,
it
was
all
real.
Я
завёл
мотор,
еду
I
started
the
engine,
I'm
driving,
Еду
я
на
край
света
I'm
driving
to
the
edge
of
the
world,
Фары
ультрафиолетом
Headlights
with
ultraviolet,
Где
ты,
где
ты,
где
ты,
где?
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you,
where?
Я
завёл
мотор,
еду
I
started
the
engine,
I'm
driving,
Еду
я
на
край
света
I'm
driving
to
the
edge
of
the
world,
Фары
ультрафиолетом
Headlights
with
ultraviolet,
Где
ты,
где
ты,
где
ты,
где?
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you,
where?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.