Paroles et traduction Piazza - Plagio, Pt. 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plagio, Pt. 1
Plagiarism, Part 1
Tre
anni
che
sudo
appresso
a
sti
testi,
manco
un
euro
Three
years
I've
been
sweating
over
these
lyrics,
not
a
single
euro
Depresso
che
sto
male,
manco
un
neurochirurgo
potrebbe
farmi
del
bene
qua
Depressed,
I'm
in
such
pain,
not
even
a
neurosurgeon
could
fix
me
here
Domenica
del
cazzo
fumo
la
Serie
A
dentro
un
picchetto
Fucking
Sunday,
I'm
smoking
the
Serie
A
inside
a
picket
Essential
Studio
il
quintetto
Essential
Studio,
the
quintet
Guardo
il
tetto
che
crolla
come
a
Giacarta
I
look
at
the
roof
caving
in
like
in
Jakarta
Carta
dei
vini
in
media
30€
a
bottiglia,
prendi
una
birra
e
fai
una
mista
Wine
list
with
a
€30
average
per
bottle,
get
a
beer
and
make
a
mix
Che
il
piscio
nel
bicchiere
non
mi
soddisfa
That
piss
in
the
glass
doesn't
satisfy
me
Manca
l'informazione,
ascoltatori
baby
Information
is
missing,
baby
listeners
Io
sono
crazy
penso
ai
money
col
gruppo
I'm
crazy,
I
think
about
money
with
the
group
Tu
hai
speso
tutto
in
gioielli,
noi
niente
coltelli
You've
spent
everything
on
jewelry,
we've
got
no
knives
Voglio
una
tipa
in
tuta
col
trucco
I
want
a
chick
in
a
tracksuit
with
makeup
Già
dal
debutto
strillavi
giù
dal
palco
From
the
debut,
you
were
screaming
from
the
stage
Roma
col
buio
e
le
buche
nell'asfalto
Rome
in
the
dark
with
potholes
in
the
asphalt
Sono
cresciuto
e
vado
alto
man
I've
grown
and
I'm
going
up,
man
Tu
coi
tuoi
soci
balli
tutto
nudo
"Macho
Man"
(è
Piazza)
You
and
your
buddies
dance
naked
to
"Macho
Man"
(it's
Piazza)
Mi
rompe
il
cazzo
sta
scena
di
"no
testi"
I'm
sick
of
this
"no
lyrics"
scene
Voglio
farlo
ma
fanno
solo
i
gesti
I
want
to
do
it
but
they
only
make
gestures
Urlano
solo
su
Insta,
poi
dal
vivo
muti
They
only
shout
on
Insta,
then
they're
mute
live
Entrano
Gucci
in
quartiere
e
vanno
in
giro
nudi
They
come
into
the
neighborhood
in
Gucci
and
walk
around
naked
Quattro
volanti
in
quartiere,
noi
restiamo
muti
Four
cop
cars
in
the
neighborhood,
we
stay
mute
Che
cazzo
ridi?
Non
è
un
testo
per
tutti
What
the
fuck
are
you
laughing
at?
This
isn't
a
text
for
everyone
Per
chi
quei
frutti
li
coglie,
poi
se
li
mangia
For
those
who
gather
the
fruits,
then
eat
them
Ti
piace
il
flow?
Allora
pompa
un
po'
di
Piazza
Do
you
like
the
flow?
Then
pump
up
some
Piazza
Non
sei
obbligato
a
cantare,
vai
in
cantiere
You
don't
have
to
sing,
go
work
at
a
construction
site
Io
se
canto
porto
in
alto
la
gente
del
quartiere
When
I
sing,
I
lift
up
the
people
of
the
neighborhood
La
curva
e
le
barriere,
che
rapporto
The
curve
and
the
barriers,
what
a
relationship
Più
o
meno
come
tu
che
mi
chiedi
se
al
tuo
pezzo
gli
do
un
ascolto,
dai
More
or
less
like
you
asking
me
if
I'll
give
your
song
a
listen,
come
on
Sul
tempo
preciso
come
al
solito
On
time,
precise
as
usual
Lo
sai
che
il
flow
che
porto
è
servito
come
alcolico
You
know
that
the
flow
I
bring
is
served
like
alcohol
Tu
hai
visto
troppo
Suburra
You've
watched
too
much
Suburra
Investo
questi
rappers
con
un
Suburban
(Piazzza
è
il
nome)
I
invest
in
these
rappers
with
a
Suburban
(Piazza
is
the
name)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Fanelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.