Paroles et traduction Picasso - Back In The Days 2
Back In The Days 2
Назад в те дни 2
Otra
vez
que
cae
en
el
error
Ты
снова
совершаешь
ту
же
ошибку
Yeah,
Back
in
the
days
2
Yeah,
Назад
в
те
дни
2
Había
que
cerrar
un
ciclo
Нужно
было
закрыть
эту
главу
Y
he
abierto
el
cuaderno
y
he
vuelto
al
principio
Но
я
открыл
тетрадь
и
вернулся
к
началу
Ya
ni
lloro
ni
tampoco
hay
dolor
Я
уже
не
плачу,
и
боли
тоже
нет
A
traición,
otra
vez
que
cae
en
el
error
Предательство,
ты
снова
совершаешь
ту
же
ошибку
Perdió
el
tiempo
envenenando
al
pulmón
Ты
тратила
время,
отравляя
свои
лёгкие
Cambió,
o
al
menos
eso
pensaba
yo
Ты
изменилась,
или,
по
крайней
мере,
я
так
думал
Cambiar
tus
principios
también
es
sano
Изменить
свои
принципы
тоже
полезно
Siempre
y
cuando
guardes
el
respeto
que
tenías
de
enano
Пока
ты
сохраняешь
уважение,
которое
было
у
тебя
с
детства
Tengo
mis
valores
y
mi
orgullo
tambaleándose
Мои
ценности
и
гордость
пошатнулись
Todos
acordándose,
yo
que
ya
me
había
olvidado
Все
вспоминают,
а
я
уже
забыл
De
las
barras
que
solté
para
cerrar
un
ciclo
О
строчках,
которые
я
выплеснул,
чтобы
закрыть
главу
De
los
días
que
pasaron
y
he
vuelto
al
principio
О
днях,
которые
прошли,
и
я
вернулся
к
началу
Estoy
encerrado
como
entonces,
cuando
casi
caigo
en
depresión
Я
заперт,
как
тогда,
когда
чуть
не
впал
в
депрессию
Y
fueron
dos
los
pisos
desde
el
edificio
И
это
было
два
этажа
вниз
с
крыши
Fue
sin
querer,
no
quise
quitarme
la
vida
Это
было
случайно,
я
не
хотел
лишать
себя
жизни
Tengo
más
que
cerrada
la
herida
Рана
у
меня
давно
затянулась
Pero
si
puedo
contárosla
para
que
valoréis
lo
que
tenéis
Но
я
могу
рассказать
тебе,
чтобы
ты
ценила
то,
что
имеешь
Y
no
caigais
en
las
mismas,
tonto
sería,
si
no
lo
hiciese
И
не
повторяла
моих
ошибок,
глупо
было
бы
этого
не
делать
Tengo
ganas
de
volar
de
casa
Я
хочу
сбежать
из
дома
Ahora
que
parece
que
hay
pasta
en
el
rap
Теперь,
когда
в
рэпе,
кажется,
появились
деньги
Es
cuando
menos
ganas
tengo
Это
как
раз
тогда,
когда
у
меня
меньше
всего
желания
Y
sin
embargo
me
apetece
И
всё
же
мне
хочется
Joda
a
quien
le
joda,
pese
a
quien
le
pese
Назло
всем,
несмотря
ни
на
что
No
voy
a
ser
tu
dios
aunque
me
reces
Я
не
буду
твоим
богом,
даже
если
ты
будешь
молиться
мне
No
voy
a
cambiar
porque
me
obligues
Я
не
изменюсь,
потому
что
ты
заставляешь
меня
Comprobado
demasiadas
veces
Проверено
слишком
много
раз
Parece
que
no
lo
entendisteis
ni
por
esas
Похоже,
вы
так
и
не
поняли
Te
he
dicho
que
no
me
conoces
Я
же
говорил,
что
ты
меня
не
знаешь
No
tengo
a
mi
rubia
al
lado,
ya
no
pienso
en
colores
de
pelo
У
меня
нет
блондинки
рядом,
я
больше
не
думаю
о
цвете
волос
Dos
años
sin
celos,
mira,
sí
he
cambiado
Два
года
без
ревности,
смотри,
я
действительно
изменился
Con
la
coña
casi
to'as
fueron
morenas
По
приколу,
почти
все
были
брюнетками
Hubo
vaivenes
y
trenes,
e
intenté
cogerlos
todos
Были
взлёты
и
падения,
и
поезда,
которые
я
пытался
поймать
Me
limito
a
vomitar
el
alma
cuando
grabo
Я
просто
изливаю
душу,
когда
записываю
No
me
saco
el
rabo,
no
he
de
ser
tan
vago
Я
не
хвастаюсь,
я
не
должен
быть
таким
ленивым
Para
algo
que
entendí
que
se
me
da
bien
en
la
vida
Ради
того,
что,
как
я
понял,
у
меня
хорошо
получается
в
жизни
Pues
tendré
que
aprovecharlo,
¿No
lo
crees,
Gonzalo?
Нужно
этим
воспользоваться,
разве
нет,
Gonzalo?
Hace
que
no
te
veo
años
Я
не
видел
тебя
много
лет
He
dejado
los
leños
Я
бросил
курить
Me
hice
aún
más
daño
Я
сделал
себе
ещё
больнее
Pero
tengo
sueños
Но
у
меня
есть
мечты
Lo
que
me
tiene
despierto
desde
niño
То,
что
держит
меня
на
ногах
с
детства
Es
la
ambición
que
corre
por
mis
venas
junto
a
este
orgullo
Это
амбиции,
которые
текут
по
моим
венам
вместе
с
гордостью
Del
cariño
al
roce,
déjalo
que
pase
От
нежности
к
прикосновению,
пусть
это
случится
El
primero
haciendo
frases
pero
el
ulti'
en
la
clase
Первый,
кто
сочиняет
фразы,
но
последний
в
классе
Pasa
por
detrás
sin
que
me
entere
Проходи
сзади,
чтобы
я
не
заметил
Si
no
quieres
coces
Если
не
хочешь
получить
пинка
Si
me
valora
es
porque
no
me
conoce
Если
она
ценит
меня,
то
только
потому,
что
не
знает
меня
Con
mamá
mejor
que
nunca,
con
papá
no
hay
paces
С
мамой
лучше,
чем
когда-либо,
с
папой
нет
мира
Siempre
ha
habido
roces,
no
creo
que
escuchases
Всегда
были
тёрки,
не
думаю,
что
ты
слушала
Si
lo
que
intenté
era
dejar
la
puerta
cerrada
Если
я
пытался
закрыть
дверь
Fue
la
forma
más
sutil
que
encontré
para
que
no
entrases
То
это
был
самый
тонкий
способ,
который
я
нашёл,
чтобы
ты
не
вошла
Ya
no
confío
en
mi
intuición,
es
ella
en
mi
quien
lo
hace
Я
больше
не
доверяю
своей
интуиции,
это
она
во
мне
всё
делает
Sin
pensarlo
casi,
no
hay
ni
una
que
no
encaje
Почти
не
задумываясь,
нет
ни
одной,
которая
бы
не
подошла
Escríbeme
pa'
vernos
en
tu
barrio
y
beber
latas
Напиши
мне,
чтобы
встретиться
в
твоём
районе
и
выпить
пива
Pa'
acabar
follando
a
muerte
dentro
del
coche,
ya
no
cojo
buses
Чтобы
в
конце
концов
трахнуться
до
смерти
в
машине,
я
больше
не
езжу
на
автобусах
Soy
de
Madriles,
cada
vez
le
tengo
más
asco
a
Aravaca
Я
из
Мадрида,
и
меня
всё
больше
тошнит
от
Араваки
¿Qué
ha
pasao'?
Antes
no
había
tantos
fachas
Что
случилось?
Раньше
здесь
не
было
столько
фашистов
Sonrío
cuando
pasa
y
miro
mal
al
de
la
placa
Я
улыбаюсь,
когда
прохожу
мимо,
и
смотрю
злобно
на
полицейского
Las
cosas
que
me
dije
ni
representan
ni
escuecen
Вещи,
которые
я
сказал
себе,
не
имеют
значения
и
не
задевают
¿Pero
acaso
esperabais
que
no
cambiase?
Но
разве
вы
ожидали,
что
я
не
изменюсь?
Lo
raro
sería
si
no
lo
hiciese,
¿Estáis
tontos
o
qué?
Странно
было
бы,
если
бы
я
этого
не
сделал,
вы
что,
тупые?
Lo
siento
si
esperabas
otras
frases
Извини,
если
ты
ждала
других
фраз
Vivo
en
un
constante
cambio,
lo
dije
y
cambié
Я
живу
в
постоянном
изменении,
я
сказал
это
и
изменился
Igual
esa
es
la
forma
que
tengo
de
huir
del
pasado
Может
быть,
это
мой
способ
убежать
от
прошлого
Aunque
creo
que
no
hay
nada
más
sano
Хотя,
я
думаю,
нет
ничего
более
здорового
Siempre
y
cuando
puedas
dormirte
tranquilo
Если
ты
можешь
спать
спокойно
Y
tengas
claros
los
porqués
de
todo
lo
que
te
ha
pasado
И
понимаешь
причины
всего,
что
с
тобой
произошло
Mi
mentor,
mitad
experiencia,
mitad
consciencia
Мой
наставник,
наполовину
опыт,
наполовину
совесть
Creo
que
tuve
demasiada
paciencia
Думаю,
у
меня
было
слишком
много
терпения
Me
ha
pasado
factura,
lo
de
ser
de
bueno
tonto
Мне
это
аукнулось,
то,
что
я
был
добрым
дураком
Y
ahora
he
decidido
agarrarme
a
la
desconfianza
И
теперь
я
решил
держаться
за
недоверие
Me
he
visto
Memento
y
no
la
entiendo
Я
посмотрел
"Memento"
и
не
понял
его
Son
como
mis
temas,
necesitas
años
Это
как
мои
песни,
тебе
нужны
годы
Para
darle
forma
a
los
conceptos
que
te
suelto
Чтобы
придать
форму
концепциям,
которые
я
выдаю
Cuando
consigas
las
pistas
y
los
guiños
pa
entenderlo
Когда
ты
соберёшь
все
подсказки
и
намёки,
чтобы
понять
это
Estoy
rellenando
ritmos
viéndome
morir
Я
заполняю
ритмы,
наблюдая
за
своей
гибелью
Destrozando
lo
que
era
y
construyendo
un
nuevo
ser
Уничтожая
то,
что
было,
и
строя
новое
существо
Es
la
luz
que
necesito
para
ver
Это
свет,
который
мне
нужен,
чтобы
видеть
Alguien
de
quien
orgulloso
estar
y
no
de
quien
huir
Кем
можно
гордиться,
а
не
от
кого
бежать
Por
Pedro,
por
saber
que
sigue
al
lado
Ради
Pedro,
ради
знания,
что
он
всё
ещё
рядом
Por
los
que
han
llegado
nuevos,
que
caminan
conmigo
Ради
тех,
кто
пришёл
недавно,
кто
идёт
со
мной
Recuerdo
veranos
y
un
agosto
eterno
Я
помню
лето
и
бесконечный
август
Relamiendo
heridas
que
por
fin
cicatrizaron
Зализывая
раны,
которые
наконец-то
зажили
El
dinero
que
quieren
sacar
de
mi
yo
me
lo
llevo
Деньги,
которые
они
хотят
с
меня
снять,
я
забираю
себе
To'
esto
que
ves
mío,
ni
un
jodido
pavo
Всё
это,
что
ты
видишь
моим,
ни
цента
не
стоит
Por
si
todavía
no
ha
quedado
suficientemente
claro
Если
ещё
не
совсем
понятно
Estoy
con
los
que
estoy
porque
les
quiero
Я
с
теми,
с
кем
я,
потому
что
люблю
их
Mi
casa
es
la
misma
aunque
ahora
todo
haya
cambiado
Мой
дом
тот
же,
хотя
теперь
всё
изменилось
Creo
que
es
un
hogar,
noto
el
calor,
lo
he
conseguido
Я
думаю,
это
очаг,
я
чувствую
тепло,
я
добился
этого
Los
demonios
impedían
el
amor
que
se
guardaban
corazones
congelados
Демоны
мешали
любви,
которую
хранили
замороженные
сердца
Por
fin
se
ha
marchado
Наконец-то
они
ушли
Y
ahora
entiendo
esto
del
rap
como
to's
И
теперь
я
понимаю
рэп
так
же,
как
и
все
Nunca
dejaré
de
hacer,
tampoco
de
ser
yo
Я
никогда
не
перестану
заниматься
этим,
и
никогда
не
перестану
быть
собой
La
vida
es
una
mierda
que
se
mueve
por
dinero
Жизнь
- это
дерьмо,
которое
крутится
вокруг
денег
Antes
era
desahogo,
y
ahora
también
profesión
Раньше
это
была
отдушина,
а
теперь
ещё
и
профессия
No
pienso
volver
a
pedirte
perdón
Я
не
собираюсь
снова
просить
у
тебя
прощения
El
que
entienda
lo
que
digo
Тот,
кто
понимает,
что
я
говорю
Sabrá
que
esto
para
mi
Будет
знать,
что
для
меня
это
Es
solo
una
canción
Всего
лишь
песня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selecto Picasso
Album
MADRILES
date de sortie
30-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.