Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bendita Música
Gesegnete Musik
Veo
indigentes
mas
humanos
que
algunas
personas,
Ich
sehe
Obdachlose,
die
menschlicher
sind
als
manche
Leute,
Inocentes
entre
rejas
cumpliendo
condena,
Unschuldige
hinter
Gittern,
die
ihre
Strafe
absitzen,
La
vida
no
perdona,
solo
es
un
reloj
de
arena,
Das
Leben
verzeiht
nicht,
es
ist
nur
eine
Sanduhr,
Elige,
dejar
que
corra
el
tiempo
o
hacer
dunas,
Wähle,
die
Zeit
laufen
zu
lassen
oder
Dünen
zu
machen,
Daría
mis
piernas
a
mi
hermana
si
pudiese,
Ich
würde
meiner
Schwester
meine
Beine
geben,
wenn
ich
könnte,
Y
le
quitaría
la
vida
a
aquel
que
no
la
mereciese,
Und
ich
würde
dem
das
Leben
nehmen,
der
es
nicht
verdiente,
Nadie
nos
dijo
que
esta
vida
fuese
justa,
Niemand
hat
uns
gesagt,
dass
dieses
Leben
gerecht
sei,
Y
dije
muchas
cosas
que
no
hice
tantas
veces,
Und
ich
habe
so
oft
viele
Dinge
gesagt,
die
ich
nicht
getan
habe,
El
tiempo
pone
a
cada
uno
en
su
lugar,
Die
Zeit
rückt
jeden
an
seinen
Platz,
El
tonto
a
cada
uno
en
una
altar
que
tela,
Der
Dumme
jeden
auf
einem
Altar,
meine
Güte,
Sale
del
cora
como
siempre
como
el
nuevo
de
mi
abuela,
Es
kommt
vom
Herzen
wie
immer,
wie
das
Neueste
von
meiner
Oma,
A
la
espalda
mi
cruz,
alrededor
quien
quiera,
pueda,
Auf
meinem
Rücken
mein
Kreuz,
um
mich
herum
wer
will,
wer
kann,
Cada
vez
menos
colegas,
mas
reales,
Immer
weniger
Kollegen,
dafür
echtere,
Que
te
baste
con
saber
tú
mismo
lo
que
vales,
Möge
es
dir
genügen,
selbst
zu
wissen,
was
du
wert
bist,
Algún
que
otro
envidioso
no
creo
que
tenga
rivales,
Der
eine
oder
andere
Neider,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
Rivalen
habe,
Los
que
creen
que
no
lo
somos
son
los
que
no
son
iguales,
Die,
die
glauben,
dass
wir
es
nicht
sind,
sind
die,
die
nicht
gleich
sind,
Lo
cocino
a
fuego
lento
es
como
mejor
sale,
Ich
koche
es
auf
kleiner
Flamme,
so
gelingt
es
am
besten,
No
quieren
que
abra
libros,
quieren
que
cierre
pares,
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
Bücher
öffne,
sie
wollen,
dass
ich
Bars
schließe,
Quien
te
quiere
no
promete,
te
demuestra,
Wer
dich
liebt,
verspricht
nicht,
er
beweist
es
dir,
La
prohibición
hace
el
deseo
por
eso
me
gusta,
Das
Verbot
weckt
das
Verlangen,
deshalb
gefällt
es
mir,
E
visto
a
colegas
quedándose
en
la
droga,
Ich
habe
Kollegen
gesehen,
die
bei
den
Drogen
hängen
blieben,
Otros
con
los
que
no
quedaba
llamándome
brotha,
Andere,
mit
denen
ich
nicht
abhing,
nennen
mich
Brotha,
Al
final
mamá
es
la
única
que
me
perdona
todas,
Am
Ende
ist
Mama
die
Einzige,
die
mir
alles
verzeiht,
Celebro
con
los
míos
lo
que
conseguí
yo
a
solas,
Ich
feiere
mit
den
Meinen,
was
ich
allein
erreicht
habe,
Conóceme
y
sabrás
dónde
encontrarme,
Lerne
mich
kennen
und
du
wirst
wissen,
wo
du
mich
findest,
Si
perdimos
el
contacto
no
pierdas
el
tiempo
en
buscarme,
Wenn
wir
den
Kontakt
verloren
haben,
verschwende
keine
Zeit
damit,
mich
zu
suchen,
Perdí
mil
veces
por
actuar
como
no
debí
hacerlo,
Ich
habe
tausendmal
verloren,
weil
ich
gehandelt
habe,
wie
ich
es
nicht
hätte
tun
sollen,
Pero
jamás
por
no
saber
aceptarme,
Aber
niemals,
weil
ich
mich
nicht
akzeptieren
konnte,
En
honor
a
mi
vida
traigo
el
musical,
Zu
Ehren
meines
Lebens
bringe
ich
diese
Musik,
El
dolor
de
la
herida
hizo
mi
música,
Der
Schmerz
der
Wunde
machte
meine
Musik,
Os
la
vais
a
cargar
al
final,
Ihr
werdet
sie
am
Ende
kaputtmachen,
Que
de
tan
pocas
sustancias
da
pa′
médica,
Dass
es
bei
so
wenig
Substanz
schon
für
Medizin
reicht,
Hay
que
valorarla
como
ella
se
merece,
Man
muss
sie
wertschätzen,
wie
sie
es
verdient,
Porque
creo
que
faltan
valores
si
so'
cantan
dos
jueces,
Denn
ich
glaube,
es
fehlen
Werte,
wenn
nur
zwei
Richter
singen,
Claro
que
cambio
es
lo
que
hace
uno
cuando
crece,
Natürlich
ist
Veränderung
das,
was
man
tut,
wenn
man
wächst,
Y
sé
con
crece
que
vale
mas
ir
de
humilde
que
de
jefe,
Und
ich
weiß
mit
Sicherheit,
dass
es
mehr
wert
ist,
bescheiden
aufzutreten
als
wie
ein
Chef,
Recuerda,
si
no
estas
contra
mí
estas
en
mi
bando,
Denk
dran,
wenn
du
nicht
gegen
mich
bist,
bist
du
auf
meiner
Seite,
Sois
expertos
en
hablar
sin
saber
de
que
se
está
hablando,
Ihr
seid
Experten
darin
zu
reden,
ohne
zu
wissen,
worüber
gesprochen
wird,
A
veces
la
vida
es
dura
y
necesita
cura,
Manchmal
ist
das
Leben
hart
und
braucht
Heilung,
Así
que
acerco
o
acercaba
al
fuego
la
palma
y
no
hablando
¿¡
como!?,
Also
halte/hielt
ich
die
Handfläche
ans
Feuer,
schweigend,
wie!?
Púdrete
conmigo
o
me
caigo,
Verrotte
mit
mir
oder
ich
falle,
Me
los
llevo
de
calle
silbando,
Ich
nehme
sie
mir
im
Vorbeigehen,
pfeifend,
Hago
esto
por
necesidad
desde
temprana
edad,
Ich
tue
das
aus
Notwendigkeit
seit
frühem
Alter,
Sin
esperar
nada
a
cambio,
Ohne
etwas
dafür
zu
erwarten,
El
que
no
esta
en
soledad
no
se
conoce,
Wer
nicht
in
Einsamkeit
ist,
kennt
sich
nicht,
Estoy
sano,
Ich
bin
gesund,
Me
dedico
al
artesano
en
vano,
Ich
widme
mich
dem
Handwerk
vergeblich,
El
que
se
droga
y
no
esta
bien
quien
menos
dice,
Derjenige,
der
Drogen
nimmt
und
nicht
wohlauf
ist,
ist
der,
der
am
wenigsten
sagt,
El
día
que
gane
para
bases
te
juro
que
las
pago,
An
dem
Tag,
an
dem
ich
Geld
für
Beats
verdiene,
schwöre
ich
dir,
bezahle
ich
sie,
El
conformismo
es
el
freno
del
avance,
Konformismus
ist
die
Bremse
des
Fortschritts,
Pero
la
nostalgia
para
el
alma
es
solo
un
cáncer,
Aber
Nostalgie
für
die
Seele
ist
nur
ein
Krebsgeschwür,
No
pararé
sin
saber
lo
que
me
deparará,
Ich
werde
nicht
aufhören,
ohne
zu
wissen,
was
mich
erwartet,
Solo
me
prepararé
y
afrontaré
aquello
que
no
estaba
mi
alcance,
Ich
werde
mich
nur
vorbereiten
und
dem
stellen,
was
außerhalb
meiner
Reichweite
lag,
Volar
de
aquí,
irme
lejos,
Von
hier
wegfliegen,
weit
weggehen,
Pensar
bien
en
el
equipaje
y
a
su
vez
en
aquello
que
dejo,
Gut
über
das
Gepäck
nachdenken
und
zugleich
über
das,
was
ich
zurücklasse,
Hacer
maletas,
recoger
los
trozos,
Koffer
packen,
die
Scherben
aufsammeln,
Bendita
música,
ahora
si
que
rezo
(ahora
si
que
rezo)
Gesegnete
Musik,
jetzt
bete
ich
wirklich
(jetzt
bete
ich
wirklich)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.