Picazzo - Hvis morgendagen aldri kommer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Picazzo - Hvis morgendagen aldri kommer




Jeg sitter her alene forundret, og ingen vet godt hva det betyr.
Я сижу здесь один, озадаченный, и никто не знает, что это значит.
Og savne den man elsker og beundrer, igjen er det sannheten som svir.
И скучаешь по тому, кого любишь и кем восхищаешься, и снова правда ранит.
Jeg håper at vi aldri finner svaret, forandringer kan komme alt for fort, når planene for morgendagen svinder.
Я надеюсь, что мы никогда не найдем ответа, перемены могут наступить слишком быстро, когда планы на завтра исчезают.
I en kamp der hvert problem kan virke stort.
В борьбе, где любая проблема может показаться огромной.
For hvis morgendagen aldri kommer, og jeg stille sovner inn.
Если завтра никогда не наступит, я спокойно усну.
Hvilke minner vill du ha igjen?
Какие воспоминания ты хочешь оставить?
Hva husker du meg for inn i fremtiden?
Чем ты запомнишь меня в будущем?
Hvilke bilder ville brennes fast og bli til glede eller til last.
Какие образы будут крепко гореть и превратятся в удовольствие или в груз.
Hvis du dømte meg med strengeste dom og morgendagen aldri kom.
Если бы ты судил меня строжайшим судом, и завтра никогда не наступило.
Jeg ruser hjem, og stegene blir tunge, jeg føler at jeg går utbrent jord.
Я спешу домой, и шаги становятся тяжелыми, я чувствую, что иду по выжженной земле.
Jeg trudde vi var unge og udødlige.
Я думал, что мы молоды и бессмертны.
At soloppgangens evighet var vår.
Что вечность восхода солнца принадлежит нам.
For hvis morgendagen aldri kommer, og jeg stille sovner inn.
Если завтра никогда не наступит, я спокойно усну.
Hvilke minner vill du ha igjen?
Какие воспоминания ты хочешь оставить?
Hva husker du meg for inn i fremtiden?
Чем ты запомнишь меня в будущем?
Hvilke bilder ville brennes fast og bli til glede eller til last.
Какие образы будут крепко гореть и превратятся в удовольствие или в груз.
Hvis livet dømte meg med strengeste dom og morgendagen aldri kom.
Если бы жизнь судила меня строжайшим судом, и завтра никогда не наступило.
Hvilke bilder brennes fast og bli til glede eller til last, hvis livet dømte meg med strengeste dom og morgendagen aldri kom.
Какие образы сгорают и превращаются в радость или порок, если жизнь судит меня строжайшим судом и завтра никогда не наступит.





Writer(s): Kjetil Nordfjeld, Per Erik Gjedtjernet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.