Paroles et traduction Picciotto - Fantarap
Stamattina
dopo
il
concerto
dalla
sera
prima
This
morning,
after
the
concert
from
the
night
before,
Vado
a
letto
con
in
testa
la
solita
rima
I
go
to
bed
with
the
same
old
rhyme
in
my
head.
Quanto
tempo
è
passato
dal
primo
decennio
del
duemila
How
much
time
has
passed
since
the
first
decade
of
the
two-thousands?
Presso
a
poco
tre
anni
dopo
mi
mettevo
in
fila
Almost
three
years
later,
I
was
getting
in
line
Accanto
a
me
i
vari
king
del
rap
e
boss
del
flow
Next
to
me,
the
various
kings
of
rap
and
bosses
of
flow.
Scema
la
scena
hip
hop,
diventa
pop
The
hip
hop
scene
goes
crazy,
becomes
pop.
Si
lamentavano
di
quelli
che
copiavano
lo
stile
They
complained
about
those
who
copied
the
style,
Io
copiavo
un
po'
da
tutti
e
mi
ritrovo
al
top
I
copied
a
little
from
everyone
and
I
find
myself
at
the
top.
Duemila
e
ventitrè
ora
senti
me,
la
collana
dorata
cartier
Two
thousand
and
twenty-three,
now
listen
to
me,
the
golden
Cartier
necklace
Sopra
la
maglia
del
CHE,
la
contraddizione
è
un
must
Over
the
CHE
shirt,
contradiction
is
a
must.
Ne
sono
il
king,
faccio
bleen
bleen
mentre
gli
altri
fanno
dissing
I
am
the
king
of
it,
I
do
"bleen
bleen"
while
the
others
are
dissing,
E
più
mi
odiano
più
crescono
le
views
mentre
la
fuori
i
bambini
And
the
more
they
hate
me,
the
more
the
views
grow,
while
outside,
children
Li
battezzano
con
i
tattoo...
Mi
trovi
tra
neomelodico
e
hardcore
Are
baptized
with
tattoos...
You
find
me
between
neomelodic
and
hardcore,
Altro
che
Amarcord
fighe
in
bellavista
come
su
you
porn
More
than
Amarcord,
girls
in
plain
sight
like
on
YouPorn
Nei
videoclip,
la
cassa
dritta
come
beat
In
the
music
videos,
the
bass
drum
straight
as
a
beat,
La
massa
zitta
nell'attessa
di
una
nuova
hit
The
silent
mass
waiting
for
a
new
hit.
E
sai
qual'è
lo
scoop
bastano
4 rime
in
loop
And
you
know
what
the
scoop
is,
4 looped
rhymes
are
enough
E
per
la
melodia
ci
pensa
l'auto
tunes
And
for
the
melody,
autotune
takes
care
of
it.
Per
svoltare
tocca
fare
affari
To
break
through,
you
have
to
make
deals
E
compromessi
vendere
se
stessi
And
compromises,
sell
yourself,
Guadagnare
ed
ostentare
eccessi
Earn
and
flaunt
excesses,
Stare
dentro
i
clichet,
come
dentro
i
privè
Stay
within
the
clichés,
like
inside
the
VIP
rooms,
Decuplico
il
cachet,
il
pubblico
e
lo
share
I
increase
my
fee
tenfold,
the
audience
and
the
share
Col
mio
jet
privato
fino
a
Los
angeles
With
my
private
jet
to
Los
Angeles,
Ho
fatto
un
dj
set
privato
pure
in
villa
ad
Arcore
I
even
did
a
private
DJ
set
at
Arcore's
villa.
Io
faccio
rap
indietro
tutta,
Arbore
I
rap,
rewind
everything,
Arbore,
Nell'italietta
che
mi
sfrutta
e
crede
alle
favole...
In
the
little
Italy
that
exploits
me
and
believes
in
fairy
tales...
Fanta
rap,
luna
park,
solo
star
all'americana
Fantasy
rap,
amusement
park,
only
American-style
stars
Nel
fantastico
mondo
del
rap
In
the
fantastic
world
of
rap,
Fanta
rap
all'italiana
con
il
terzo
dito
Fantasy
rap,
Italian
style,
with
the
middle
finger,
La
brutta
copia
di
un
sistema
fallito
The
bad
copy
of
a
failed
system.
Gangstar
del
rap
dalla
De
Filippi
Gangstars
of
rap
from
De
Filippi,
Fanno
figo
e
passano
di
moda
come
gli
hippy
They
act
cool
and
go
out
of
fashion
like
hippies.
Fanta
rap
oggi
si
vende
domani
chissà
Fantasy
rap,
today
it
sells,
tomorrow
who
knows
Cosa
resterà
da
vendere
dopo
la
dignità...
What
will
be
left
to
sell
after
dignity...
A
colazione
lo
champagne,
in
tour
col
multivan
Champagne
for
breakfast,
on
tour
with
the
multivan,
E
Philippone
che
mi
fa
da
bodyguard
And
Philippone
acting
as
my
bodyguard.
Con
Briatore
faccio
un
ospliff
al
Millionaire
With
Briatore,
I
smoke
a
joint
at
the
Millionaire,
E
sono
griffe
sulle
maglie
del
Paris
St.Germaine
And
I'm
wearing
designer
brands
on
the
Paris
St.
Germain
shirts.
E
me
ne
stavo
sotto
i
flash
scena
è
trash
And
I
was
under
the
flashes,
the
scene
is
trash,
Ma
me
ne
fotto
per
me
conta
solo
il
cash
But
I
don't
care,
for
me,
only
cash
matters.
Ero
all'Ariston
presenta
Fibra
I
was
at
the
Ariston,
Fibra
introduces
me,
Io
lo
special
guest
col
mal
di
pancia
come
Ibra
I,
the
special
guest
with
a
stomach
ache
like
Ibra.
Ma
tant'è
la
presenza
paga
e
tanto
motivo
di
vanto
But
anyway,
the
presence
pays
and
it's
a
great
reason
to
brag,
A
differenza
dei
falliti
che
mi
stanno
accanto
Unlike
the
failures
who
stand
next
to
me.
Devo
subirmi
il
primo
rap
di
Albano
I
have
to
endure
Albano's
first
rap,
Pupo
e
Moreno
che
rappano
"Nano"
e
il
freestyle
di
Saviano
Pupo
and
Moreno
rapping
"Nano"
and
Saviano's
freestyle.
A
me
le
doppie
le
fa
Celentano
e
mentre
rappo
d'amore
Celentano
writes
my
rhymes,
and
while
I
rap
about
love,
La
mente
viaggia
lontano,
My
mind
travels
far
away,
Anni
90
i
tempi
delle
posse
e
tutto
il
movimento
The
90s,
the
times
of
the
posses
and
the
whole
movement,
Colle
der
Fomento,
SangueMisto
e
Piombo
a
Tempo
Colle
der
Fomento,
SangueMisto
and
Piombo
a
Tempo.
Ma
qua
c'è
solo
da
rimpiangere
la
vera
old
school
But
here,
there's
only
the
real
old
school
to
miss,
Mentre
compriamo
visualizzazioni
su
you
tube
While
we
buy
views
on
YouTube.
Le
produzioni,
a
tavolino
organizzano
i
feat
The
productions,
at
the
table,
organize
the
featurings,
Maria
conduce
spit
e
sui
beat
non
c'è
suono
street
Maria
conducts
spitting
and
there's
no
street
sound
on
the
beats.
Ma
va
così
e
quasi
mi
vergogno
But
that's
how
it
goes
and
I'm
almost
ashamed,
Prima
sembrava
un
sogno
ora
vorrei
che
fosse
tutto
un
sogno
Before
it
seemed
like
a
dream,
now
I
wish
it
was
all
a
dream.
All'improvviso
la
sveglia
suona
Suddenly
the
alarm
clock
rings,
Mia
figlia
che
mi
sveglia
e
che
mi
dice
"pà
portami
a
scuola"...
My
daughter
wakes
me
up
and
says,
"Dad,
take
me
to
school..."
"Ma
la
vecchia,
o
la
nuova
scuola
...???"
"But
the
old
or
the
new
school
...???"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.