Paroles et traduction Picciotto - Per chi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quest′
è
per
chi
la
vive
senza
aspettative,
per
chi
sopravvive
This
is
for
those
who
live
without
expectations,
for
those
who
survive
Per
chi
è
nella
merda
e
se
la
ride,
per
chi
decide
For
those
who
are
in
the
shit
and
laugh
it
off,
for
those
who
decide
Che
la
vita
è
una
è
va
vissuta
in
fondo
That
life
is
one
and
must
be
lived
to
the
fullest
Per
chi
sorride
al
mondo,
mentre
gli
chiede
il
conto
For
those
who
smile
at
the
world,
while
asking
for
the
bill
Per
chi
paga
due
volte,
per
chi
non
ha
pagato
For
those
who
pay
twice,
for
those
who
haven't
paid
Per
chi
si
è
vendicato
e
solo
adesso
è
appagato
For
those
who
have
taken
revenge
and
are
only
now
satisfied
Per
chi
vive
ogni
giorno,
come
se
fosse
l'ultimo
For
those
who
live
each
day
as
if
it
were
their
last
Non
prende
sonno
aspettando
il
prossimo
incubo
They
don't
fall
asleep
waiting
for
the
next
nightmare
Per
chi
si
sveglia
la
mattina
presto
prima
del
sole
For
those
who
wake
up
early
in
the
morning
before
the
sun
In
agonia
da
fabbrica
pre
cassa
integrazione
In
factory
agony
before
being
laid
off
S′intossica
nel
grigio
e
sa
che
ogni
sacrificio
They
poison
themselves
in
the
gray
and
know
that
every
sacrifice
Umano
resta
vano,
se
resta
con
niente
in
mano
Human
remains
futile,
if
it
remains
with
nothing
in
hand
Per
chi
cerca
lavoro
e
per
chi
se
lo
inventa
For
those
who
are
looking
for
work
and
for
those
who
invent
it
Per
chi
cerca
l'amore
e
per
chi
lo
spaventa
For
those
who
seek
love
and
for
those
who
frighten
it
Per
chi
fa
finta
di
niente
mente
alla
mente
For
those
who
pretend
nothing
is
wrong,
they
lie
to
their
minds
Soffre
in
silenzio
e
resta
solo
fra
la
sua
gente
They
suffer
in
silence
and
remain
alone
among
their
people
Sto
ancora
pensando...
a
quello
che
dai
a
quello
che
prendi
I'm
still
thinking...
about
what
you
give
and
what
you
take
Sto
ancora
peccando...
madre
perdona,
padre
comprendi
I'm
still
sinning...
mother
forgive
me,
father
understand
Sto
ancora
lottando...
in
mezzo
all'indifferenza
I'm
still
fighting...
in
the
midst
of
indifference
Sto
ancora
viaggiando
si
ma
vedo
solo
il
punto
di
partenza
I'm
still
traveling
yes
but
I
only
see
the
starting
point
Per
chi
ha
studiato
una
vita
e
poi
si
ritrova
ad
emigrare
For
those
who
have
studied
their
whole
lives
and
then
find
themselves
emigrating
Da
un
paese
che
i
suoi
figli
non
sa
valorizzare
From
a
country
that
doesn't
know
how
to
value
its
children
Per
chi
rimane,
senza
studiare
For
those
who
remain,
without
studying
E
per
la
strada
e
affronta
il
quotidiano
esame
And
face
the
daily
exam
on
the
street
Per
chi
ha
sete
per
chi
ha
fame
per
chi
è
asociale
For
those
who
are
thirsty,
for
those
who
are
hungry,
for
those
who
are
antisocial
Per
chi
cerca
la
forza
sopra
un
letto
d′ospedale
For
those
who
seek
strength
on
a
hospital
bed
Per
quel
che
vale
la
vita
scorre
sul
selciato
For
what
it's
worth,
life
flows
on
the
pavement
Sfida
con
il
fato
da
quando
sei
nato
finchè
resti
senza
fiato
Challenge
with
fate
from
the
moment
you
are
born
until
you
are
breathless
Per
chi
fa
l′uomo
sicuro
e
soffre
di
panico
For
those
who
act
confident
and
suffer
from
panic
Per
chi
non
pensa
al
futuro
no
bisogno
atavico
For
those
who
don't
think
about
the
future,
no
atavistic
need
Di
una
generazione
che
fa
i
conti
col
proprio
passato
Of
a
generation
that
comes
to
terms
with
its
past
Passamontagna
per
gli
scontri
col
presente
ingrato
Balaclavas
for
clashes
with
the
ungrateful
present
Per
chi
la
notte
che
fai,
botte
di
coca
e
sgasa
For
those
who,
on
the
nights
you
do,
hit
coke
and
gas
Connesso
al
mondo
wi-fi
ma
chiuso
dentro
casa
Connected
to
the
world
via
Wi-Fi
but
closed
inside
the
house
In
un
paese
che
dorme
ma
che
non
sogna
regno
d'
Italia
In
a
country
that
sleeps
but
doesn't
dream,
the
kingdom
of
Italy
Tocca
gettare
il
cuore
oltre
l′infamia
You
have
to
throw
your
heart
beyond
infamy
Anime
fatte
di
carne
Souls
made
of
flesh
Versano
lacrime
fatte
di
sangue
Shed
tears
made
of
blood
Per
ogni
madre
che
un
figlio
piange
For
every
mother
who
cries
for
a
child
Per
ogni
figlio
che
un
sogno
infrange
For
every
child
who
breaks
a
dream
Per
chi
ci
crede
per
chi
non
cede
For
those
who
believe,
for
those
who
don't
give
in
Cuore
che
duole
se
l'occhio
non
vede
A
heart
that
aches
if
the
eye
doesn't
see
Per
chi
ti
parla
di
fede
io
non
ho
fede
For
those
who
talk
to
you
about
faith,
I
have
no
faith
Di
santità
ma
mentalità
da
ultrà
Of
sanctity
but
ultra
mentality
Per
chi
la
vita
la
butta
dentro
una
busta
For
those
who
throw
their
lives
in
a
bag
Chi
tira
e
dopo
collassa
Who
pulls
and
then
collapses
Chi
aspetta
domani
che
passa
Who
waits
for
tomorrow
to
pass
Chi
beve
chi
fuma
chi
rolla
e
chi
passa
Who
drinks,
who
smokes,
who
rolls
and
who
passes
Chi
balla
sotto
la
cassa
...
Who
dances
under
the
coffin
...
...
e
dice
basta
...
and
says
enough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.