Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - Amici Per La Pelle
Amici,
amici,
amici
per
la
pelle
Друзья,
друзья,
друзья
для
кожи
Che
storia,
amici,
che
storia
è
questa
qua!
Что
за
история,
друзья,
что
это
за
история!
Lo
sai
che
vado
matto
per
panna
e
cioccolato,
Ты
знаешь,
я
схожу
с
ума
от
сливок
и
шоколада,
Vuoi
mettere
un
pezzetto
di
pizza
ben
salato.
Вы
хотите
положить
кусок
хорошо
соленой
пиццы.
Mi
piacciono
i
fumetti,
Мне
нравятся
комиксы,
Ma
guardati
i
cartoni!
Посмотри
на
мультики!
Se
adesso
non
la
smetti
Если
ты
не
прекратишь
сейчас
Sss!
Ci
sono
dei
bambini!
ССС!
Там
дети!
Se
adesso
non
la
smetti!
Если
ты
сейчас
не
прекратишь!
Domani
che
cuccagna
mi
sa
che
scappo
al
mare,
Завтра,
что
cuccagna
я
думаю,
что
я
сбегаю
к
морю,
Mi
aspetta
una
montagna
intera
da
scalare,
Меня
ждет
целая
гора,
чтобы
подняться,
Io
sono
precisino
e
tu
disordinato,
Я
и
ты,
и
ты.,
Sei
peggio
di
un
bambino!
Ты
хуже
ребенка!
Ma
senti
chi
ha
parlato!
Но
Послушай,
кто
говорил!
A
scuola
non
sappiamo
più
che
fare,
dal
lunedì
li
senti
brontolare!
В
школе
мы
больше
не
знаем,
что
делать,
с
понедельника
вы
слышите,
как
они
ворчат!
Se
uno
dice:
Если
кто-то
говорит:
Quell′altro
grida:
Тот
другой
кричит:
Che
strana
coppia,
è
strana,
strana
per
davvero.
Какая
странная
пара,
странная,
странная
по-настоящему.
Eppure
siamo
amici,
amici
per
la
pelle
И
все
же
мы
друзья,
друзья
для
кожи
Insieme
come,
Вместе
как,
Carie
e
caramelle,
Кариес
и
конфеты,
Ma
quando
bisticciamo
il
muso
ci
teniamo
Но
когда
мы
бьемся
мордой,
мы
держимся
E
le
linguacce,
le
linguacce
a
turno
ci
facciamo,
И
языковые,
языковые
по
очереди
мы
делаем,
E
le
linguacce,
le
linguacce
a
turno
ci
facciamo.
И
языками,
языками
по
очереди
занимаемся.
Eppure
sono
amici,
amici
per
la
pelle
И
все
же
они
друзья,
друзья
для
кожи
Un
po'
come
la
luna
a
braccetto
con
le
stelle.
Вроде
как
Луна
рука
об
руку
со
звездами.
Si
beccano
su
tutto,
sono
come
cane
e
gatto
Они
клюют
на
все,
они
как
собака
и
кошка
E
chi
si
mette
in
mezzo,
a
dire
poco
è
mezzo
matto
И
тот,
кто
встает
между
ними,
говорит,
что
он
наполовину
сумасшедший
E
chi
si
mette
in
mezzo,
si
signori
è
mezzo
matto!
А
кто
встанет
между
ними,
тот
и
полубезумный!
Amici,
amici,
amici
per
la
pelle
Друзья,
друзья,
друзья
для
кожи
Che
storia,
amici,
ma
è
la
verità!
Какая
история,
друзья,
но
это
правда!
Io
sono
un
bravo
ometto,
è
lui
che
fa
il
ribelle,
Я
хороший
мальчик,
он-бунтарь.,
Ma
senti
che
angioletto
che
ride
alle
mie
spalle.
Но
ты
слышишь,
как
ангел
смеется
У
меня
за
спиной.
Io
sono
un
batterista,
Я
барабанщик,
Io
suono
il
clarinetto,
Я
играю
на
кларнете,
Io
sono
un
interista,
Я
интерист,
Neanch′io
sono
perfetto.
Я
тоже
не
идеален.
Son
peggio
di
Peppone
e
Don
Camillo,
non
sai
chi
è
più
testone
o
più
tranquillo!
Я
хуже
Пеппоне
и
дон
Камилло,
вы
не
знаете,
кто
более
тупой
или
спокойнее!
Se
uno
dice:
Если
кто-то
говорит:
Quell'altro
grida:
Тот
другой
кричит:
Battibeccando
sempre,
sempre
fianco
a
fianco.
Всегда
бились,
всегда
бок
о
бок.
Eppure
siamo
amici,
amici
per
la
pelle
И
все
же
мы
друзья,
друзья
для
кожи
Insieme
come,
Вместе
как,
Carie
e
caramelle.
Кариес
и
конфеты.
Ma
si
che
bisticciamo
e
il
muso
ci
teniamo
Да,
мы
ссоримся
и
морду
держим.
Ma
dopo
tre
minuti,
Но
через
три
минуты,
Ci
abbracciamo,
Мы
обнимаемся,
Ma
dopo
due
minuti,
Но
через
две
минуты,
Ci
abbracciamo.
Мы
обнимаемся.
Eppure
sono
amici,
amici
per
la
pelle
И
все
же
они
друзья,
друзья
для
кожи
Insieme
come
il
bianco
e
blu
di
un
cielo
a
pecorelle,
Вместе,
как
бело-голубое
небо
в
овечьей
шкуре,
Non
sentono
ragioni,
però
si
voglion
bene
Они
не
чувствуют
причин,
но
они
хотят
хорошо
E
attacco
briga,
И
атака
брига,
Attacco
briga
dentro
una
canzone.
Атака
брига
внутри
песни.
E
noi
ve
le
cantiamo
in
coro
sì
ma
con
le
buone!
И
мы
поем
их
хором
Да,
но
с
хорошими!
Eppure
siamo
amici,
amici
per
la
pelle
И
все
же
мы
друзья,
друзья
для
кожи
Insieme
come,
Вместе
как,
Lacrime
e
cipolle
Слезы
и
лук
Si
cuociono
alla
brace,
Они
готовят
на
гриле,
Ma
poi
facciamo
pace,
Но
тогда
давайте
помирим,
E
adesso
fanno
a
gara
a
chi
si
sente
più
felice,
И
теперь
они
соревнуются
с
теми,
кто
чувствует
себя
счастливее,
E
adesso
fanno
a
gara
a
chi
si
sente
più
felice!
И
теперь
они
соревнуются
с
теми,
кто
чувствует
себя
счастливее!
Se
io
ti
dico:
"bianco",
Если
я
скажу
тебе:"белый",
Io
ti
rispondo:
"nero"
Я
отвечаю:"черный"
Di
coppie
come
queste
Таких
пар
E'
pieno
il
mondo
intero!
Весь
мир
полон!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fasano, Polli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.