Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Ci pensa mamma - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Ci pensa mamma




Ci pensa mamma
Mama regelt das
Che bello restare a letto
Wie schön, im Bett zu bleiben
Se scendo, soffro di jet lag (soffro di jet lag)
Wenn ich aufstehe, leide ich unter Jetlag (leide unter Jetlag)
Mannaggia alla sveglia presto
Verdammt sei der frühe Wecker
Suona anche più forte del Big Bang (più forte del Big Bang)
Er klingelt sogar lauter als der Urknall (lauter als der Urknall)
Puntuale la matematica
Pünktlich die Mathematik
Mi porta sempre su lo stress (sempre su lo stress)
Bringt mich immer in Stress (immer in Stress)
Che spavento, già alle otto sono al quattro percento
Wie schrecklich, schon um acht bin ich bei vier Prozent
Quasi quasi rallento
Fast würde ich langsamer machen
È lunedì e mi son scordata la testa e pure la mia merenda
Es ist Montag und ich habe meinen Kopf und auch mein Pausenbrot vergessen
(Ed ho forato la bicicletta)
(Und ich habe einen Platten am Fahrrad)
Qui ci vorrebbe un incantesimo che dai mostri poi mi difenda
Hier bräuchte es einen Zauberspruch, der mich vor den Monstern beschützt
(Ma tu-, ma tu-, ma tutti hanno fretta)
(Aber du-, aber du-, aber alle haben es eilig)
Calma, poi ci pensa mamma, altro che Pitagora
Keine Sorge, Mama regelt das, vergiss Pythagoras
Ha sempre una soluzione
Sie hat immer eine Lösung
Calma, poi ci pensa mamma, l'ora di ginnastica
Keine Sorge, Mama regelt das, zur Turnstunde
Tiramisù e ciambellone
Tiramisu und Kuchen
Odia la fisica (eh-eh)
Sie hasst Physik (eh-eh)
Però è magnetica (uoh-oh)
Aber sie ist magnetisch (uoh-oh)
Sembra una trottola
Sie wirkt wie ein Kreisel
Lei terra, io sole
Sie ist die Erde, ich die Sonne
Calma, poi ci pensa mamma, anche se è lunatica
Keine Sorge, Mama regelt das, auch wenn sie launisch ist
È il mio pianeta migliore
Sie ist mein bester Planet
Che bello giocare sotto questo cielo
Wie schön, unter diesem Himmel zu spielen
Mica coi JPEG (mica coi JPEG)
Nicht mit JPEGs (nicht mit JPEGs)
Ma se non rientro a pranzo
Aber wenn ich nicht zum Mittagessen zurückkomme
Lei urla più forte di una band (più forte di una band)
Schreit sie lauter als eine Band (lauter als eine Band)
Io non gliel'ho ancora detto
Ich habe es ihr noch nicht gesagt
Dopo nonna è la più grande chef (sì, chef)
Nach Oma ist sie die größte Köchin (ja, Köchin)
Buongiorno (buongiorno)
Guten Morgen (Guten Morgen)
La domenica, tra primo e contorno, non arrivo al secondo
Sonntags, zwischen Vorspeise und Beilage, schaffe ich es nicht bis zum Hauptgang
Ma è lunedì e mi son scordata la testa e pure la mia merenda
Aber es ist Montag und ich habe meinen Kopf und auch mein Pausenbrot vergessen
(Ed ho forato la bicicletta)
(Und ich habe einen Platten am Fahrrad)
Qui ci vorrebbe un incantesimo che dai ragni poi mi difenda
Hier bräuchte es einen Zauberspruch, der mich vor den Spinnen beschützt
(Ma tu-, ma tu-, ma tutti hanno fretta)
(Aber du-, aber du-, aber alle haben es eilig)
Calma, poi ci pensa mamma, altro che Pitagora
Keine Sorge, Mama regelt das, vergiss Pythagoras
Ha sempre una soluzione
Sie hat immer eine Lösung
Calma, poi ci pensa mamma, l'ora di ginnastica
Keine Sorge, Mama regelt das, zur Turnstunde
Tiramisù e ciambellone
Tiramisu und Kuchen
Odia la fisica (eh-eh)
Sie hasst Physik (eh-eh)
Però è magnetica (uoh-oh)
Aber sie ist magnetisch (uoh-oh)
Sembra una trottola
Sie wirkt wie ein Kreisel
Lei terra, io sole
Sie ist die Erde, ich die Sonne
Calma, poi ci pensa mamma, anche se è lunatica
Keine Sorge, Mama regelt das, auch wenn sie launisch ist
È il mio pianeta migliore
Sie ist mein bester Planet
Io no (io no)
Ich nicht (ich nicht)
Io non so fare mica il ragù (uh-uh-uh-uh)
Ich kann kein Ragout kochen (uh-uh-uh-uh)
E no (e no)
Und nein (und nein)
Non c'è la sua ricetta in TV (né su YouTube)
Es gibt ihr Rezept nicht im Fernsehen (nicht auf YouTube)
Calma, poi ci pensa mamma, altro che Pitagora
Keine Sorge, Mama regelt das, vergiss Pythagoras
Ha sempre una soluzione
Sie hat immer eine Lösung
Tiramisù e ciambellone
Tiramisu und Kuchen
Odia la fisica (eh-eh)
Sie hasst Physik (eh-eh)
Però è magnetica (uoh-oh)
Aber sie ist magnetisch (uoh-oh)
Sembra una trottola
Sie wirkt wie ein Kreisel
Lei terra, io sole
Sie ist die Erde, ich die Sonne
Calma, poi ci pensa mamma, anche se è lunatica
Keine Sorge, Mama regelt das, auch wenn sie launisch ist
È il mio pianeta migliore
Sie ist mein bester Planet





Writer(s): Piero Romitelli, Gerardo Pulli, Edoardo Castroni, Edoardo Ruzzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.