Piccolo Coro Dell'Antoniano - Ciribiricoccola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - Ciribiricoccola




Ciribiricoccola
Ciribiricoccola
In famiglia sono l'ultimo arrivato:
I'm the last to arrive in our household:
Prima di me c'è un fratello laureato
Before me, there is an older brother who's degreed
Due sorelle che son quasi fidanzate
Two sisters who are gonna get engaged
E poi quell'altra che a tre anni più di me!
And that other one who's three years older than me!
Con i grandi vado d' accordo,
I get along well with the big folk,
Ma con quella proprio no!
But that one there, no, that ain't it!
"Lascia stare questo è mio!
"Leave this alone, it's mine!
Qui non giochi vai di là!".
"Don't play here, go over there!".
Se non studio fa la spia con papà!
If I don't study, she runs and tells Dad!
Ma se mi gira la ciribiricoccola
But if my ciribiricoccola turns,
Vado in giardino e prendo una lucertola
I'll go to the garden and grab a lizard
Gliela nascondo dentro a una pantofola
I'll hide it in her slipper
Sai che paura quando lei la metterà!
You should see the scare when she puts it on!
Nel caffelatte che a lei piace dolcissimo
In the coffee she likes so sweet
Ci metto il sale al posto dello zucchero
I put salt instead of sugar
Un po' di pepe sopra le sue fragole
A little pepper on her strawberries
Chissà che faccia quando lei le mangerà!
Oh, the face she'll make when she eats them!
Se alla domenica andiamo al cinema
If we go to the cinema on Sunday
C'è da combattere, c'è da discutere:
There'll be fighting, there'll be arguing:
Mi metto a piangere ma è tutto inutile
I'll cry but it's no use
Devo vedere solo ciò che piace a lei!
I have to watch what she wants!
Ma se mi gira la ciribiricoccola
But if my ciribiricoccola turns,
Metto uno spillo sopra la sua seggiola
I'll put a pin on her seat
Le faccio fare un salto da olimpionico
I'll make her jump like an Olympian
E a rispettarmi finalmente imparerà
And she'll learn to respect me at last
Ma se mi gira la ciribiricoccola
But if my ciribiricoccola turns,
Ma se mi gira la ciribiricoccola!
But if my ciribiricoccola turns!
Quando ci portano in automobile
When they drive us in the car
C'è da combattere c'è da discutere:
There'll be fighting, there'll be arguing:
Mi metto a piangere ma è tutto inutile
I'll cry but it's no use
Il posto comodo lo prende sempre lei
She always takes the comfy seat
Ma se mi gira a ciribiricoccola
But if my ciribiricoccola turns,
Faccio sparire tutti i suoi giocattoli
I'll make all her toys disappear
Mi metto a rompere tutte le sue bambole
I'll break all her dolls
E a rispettarmi finalmente imparerà!
And she'll learn to respect me at last!
Ma un po' di colpa me la devo prendere,
But I have to take some of the blame,
So che anche lei ragione ne a da vendere!
I know she's right in many ways!
Perché non giri la ciribiricoccola
Why don't I turn my ciribiricoccola
Ci devo mettere la buona volontà...
I need to put in some good will...
Ci devo mettere la buona volontà...
I need to put in some goodwill...
Ci devo mettere la buona volontà!!!
I need to put in some goodwill!!!





Writer(s): Virca - G. Malgoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.