Piccolo Coro Dell'Antoniano - Crock, Shock, Brock, Clock - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - Crock, Shock, Brock, Clock




Crock, Shock, Brock, Clock
Crock, Shock, Brock, Clock
SOLISTA
SOLOIST
C'è una piccola combriccola di quattro bambini
There's a little gang of four kids,
Bambini, bambini, bambini, ba ba!
Kids, kids, kids, ba ba!
SOLISTA
SOLOIST
Col cappello con gli occhiali neri sopra i nasini
With hats and black glasses perched on their noses,
Nasini, nasini, nasini, na na!
Noses, noses, noses, na na!
SOLISTA
SOLOIST
Sono quattro amici ma una sola passione,
They're four friends with a single passion,
La voglia di giocare e di cantare col rock!
The desire to play and sing rock!
Uno è Crock! Uno è Crock!
One is Crock! One is Crock!
SOLISTA
SOLOIST
Tutto il giorno lui sgranocchia patatine.
He munches on chips all day long.
L'altro è Clock! L'altro è Clock!
The other is Clock! The other is Clock!
SOLISTA
SOLOIST
E' preciso ama la puntualità.
He's precise, loves punctuality.
Ecco Shock! Ecco Shock!
Here's Shock! Here's Shock!
SOLISTA
SOLOIST
Ha paura pure delle ragazzine.
He's even scared of little girls.
SOLISTA + Poi c'è Brock! Che non vuole cantare
SOLOIST + Then there's Brock! Who doesn't want to sing
SOLISTA
SOLOIST
Per paura di stonare
For fear of going off-key,
Ma non riesce a fare almeno del rock!
But he can't resist at least some rock!
Rock bevuto a colazione
Rock drunk at breakfast,
Rock mangiato a pranzo e a cena,
Rock eaten for lunch and dinner,
Rock giocato a carnevale
Rock played at Carnival,
Rock al pranzo di Natale.
Rock at Christmas dinner.
SOLISTA + Crock suona il rock con l'amico Brock
SOLOIST + Crock plays rock with his friend Brock
Ma che shock per Clock fare rock con Crock,
But what a shock for Clock to rock with Crock,
Shock fa rock con Brock e Clock.
Shock rocks with Brock and Clock.
SOLISTA
SOLOIST
Crock, Shock, Brock, Clock!
Crock, Shock, Brock, Clock!
SOLISTA + Sempre e solo rock!
SOLOIST + Always and only rock!
SOLISTA (parlato)
SOLOIST (spoken)
Ma sentendo un gran rumore, Shock ha uno spavento
But hearing a loud noise, Shock gets scared
E si accorge con stupore che il cuore batte a tempo!
And realizes with surprise that his heart beats in time!
(Parlato)
(Spoken)
Tum tum, tum tum, tum tum, tum tum!
Boom boom, boom boom, boom boom, boom boom!
SOLISTA (parlato)
SOLOIST (spoken)
E se un giorno Crock divora duemila patatine
And if one day Crock devours two thousand chips
Si balla nella scuola un ritmo senza fine.
The school dances to an endless rhythm.
(Parlato)
(Spoken)
Tum tum, gnam gnam, tum tum, gnam gnam!
Boom boom, munch munch, boom boom, munch munch!
SOLISTA (parlato)
SOLOIST (spoken)
E' importante l'orologio, ma è meglio, pensa clock,
The clock is important, but it's better, thinks Clock,
Se il ticchettio noioso diventa un tempo rock.
If the boring ticking turns into a rock beat.
(Parlato)
(Spoken)
Tum tum, gnam crock, ticche tacche, ticche toc.
Boom boom, munch Crock, tick tock, tick tock.
SOLISTA (parlato)
SOLOIST (spoken)
Non ci vogliono strumenti e non servono cantanti.
You don't need instruments and you don't need singers.
Brock ce la può fare, questo rock si può fischiare!
Brock can do it, this rock can be whistled!
(Fischiato)
(Whistled)
Fi fi fi
Whee whee whee
SOLISTA
SOLOIST
Crock divora a tempo le sue patatine.
Crock devours his chips in time.
(Fischiato)
(Whistled)
Fi fi fi
Whee whee whee
SOLISTA
SOLOIST
Clock ha l'orologio a tempo con il rock.
Clock has his watch in time with the rock.
(Fischiato)
(Whistled)
Fi fi fi
Whee whee whee
SOLISTA
SOLOIST
Shock ha il cuore matto per le ragazzine.
Shock has a crazy heart for little girls.
SOLISTA + Poi c'è Brock!
SOLOIST + Then there's Brock!
Che non vuole cantare
Who doesn't want to sing
SOLISTA
SOLOIST
Per paura di stonare
For fear of going off-key,
Ma non riesce a fare almeno del rock!
But he can't resist at least some rock!
Rock bevuto a colazione
Rock drunk at breakfast,
Rock mangiato a pranzo e a cena,
Rock eaten for lunch and dinner,
Rock giocato a carnevale
Rock played at Carnival,
Rock al pranzo di Natale.
Rock at Christmas dinner.
SOLISTA + Crock suona il rock con l'amico Brock
SOLOIST + Crock plays rock with his friend Brock
Ma che shock per Clock fare rock con Crock,
But what a shock for Clock to rock with Crock,
Shock fa rock con Brock e Clock.
Shock rocks with Brock and Clock.
SOLISTA
SOLOIST
Crock, Shock, Brock, Clock!
Crock, Shock, Brock, Clock!
Sempre e solo rock!
Always and only rock!
Rock bevuto a colazione
Rock drunk at breakfast,
SOLISTA
SOLOIST
Rock mangiato a pranzo e a cena,
Rock eaten for lunch and dinner,
Rock giocato a carnevale
Rock played at Carnival,
SOLISTA
SOLOIST
Rock al pranzo di Natale.
Rock at Christmas dinner.
Crock suona il rock con l'amico Brock
Crock plays rock with his friend Brock
Ma che shock per Clock fare rock con Crock,
But what a shock for Clock to rock with Crock,
Shock fa rock con Brock e clock.
Shock rocks with Brock and Clock.
SOLISTA (parlato)
SOLOIST (spoken)
Crock, Shock, Brock, Clock!
Crock, Shock, Brock, Clock!
SOLISTA + (parlato)
SOLOIST + (spoken)
Sempre e solo rock!
Always and only rock!





Writer(s): Merlo, Palaferri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.