Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - Dagli Una Spinta
Dagli Una Spinta
Give It A Push
Il
caro
nonno
Asdrubale
lasciò
un'eredità
My
dear
old
grandfather,
Asdrubale,
left
an
inheritance
A
noi
toccò
una
macchina
di
60
anni
fa
A
60
year
old
car,
it
turned
out
to
be
our
chance
Un
tipo
d'automobile
che
ridere
può
far
An
ancient
type
of
car
that
could
make
you
laugh
Ma
ridere
per
ridere,
papà
ci
volle
andar
But
my
dad
wanted
to
drive
it
just
for
the
gaff
E
dopo
10,
20,
30
scoppi
del
motor
And
after
10,
20,
30
splutters
from
the
engine's
roar
La
gente
tutt'intorno
gli
gridava
con
calor
People
all
around
him
shouted
with
great
fervor
Dai,
dai,
dai,
dagli
una
spinta!
Come
on,
come
on,
come
on,
give
it
a
push!
Dagli
una
spinta,
perché
così
non
va!
Give
it
a
push,
because
it's
not
going
anywhere!
Dai,
dai,
dai,
dagli
una
spinta!
Come
on,
come
on,
come
on,
give
it
a
push!
Dagli
una
spinta,
vedrai
che
partirà!
Give
it
a
push,
and
you'll
see
it
will
start!
La
buona
zia
Felicità
che
oscilla
sul
quintal
My
lovely
aunt,
Felicity,
who
weighs
a
ton
D'inverno
la
domenica
sui
monti
va
a
sciar
Goes
skiing
in
the
mountains
on
Sundays,
come
rain
or
sun
Vederla
è
uno
spettacolo,
col
suo
maglione
blu
It's
a
sight
to
behold,
in
her
blue
sweater
so
bright
Ma
nella
neve
soffice
sprofonda
sempre
più
But
in
the
soft
snow,
she
sinks
down
out
of
sight
E
dopo
10,
20,
30
sforzi
per
partir
And
after
10,
20,
30
attempts
to
get
going
Rimane
lì
impalata,
mentre
intorno
sente
dir
She's
left
there
stranded,
while
all
around
her
she's
hearing
Dai,
dai,
dai,
dagli
una
spinta!
Come
on,
come
on,
come
on,
give
it
a
push!
Dagli
una
spinta,
perché
così
non
va!
Give
it
a
push,
because
it's
not
going
anywhere!
Dai,
dai,
dai,
dagli
una
spinta!
Come
on,
come
on,
come
on,
give
it
a
push!
Dagli
una
spinta,
vedrai
che
partirà!
Give
it
a
push,
and
you'll
see
it
will
start!
Di
scena
sono
i
missili
e
i
razzi
a
propulsion
Rockets
and
missiles
are
all
the
rage
these
days
Qualcuno
entra
in
orbita,
qualcuno
fa
eccezion
Some
reach
orbit,
while
others
crash
and
burn
in
a
blaze
Poi
quelli
che
ricadono
in
fumo
se
ne
van
Those
that
fall
back
to
Earth
in
smoke,
well,
that's
a
shame
Son
cose
che
succedono,
ma
si
rimedieran
But
these
are
things
that
happen,
and
we'll
find
a
way
Fra
10
o
15
anni
per
la
luna
partirem
In
10
or
15
years,
we'll
be
heading
to
the
moon
E
questo
ritornello
forse
ancora
sentirem
And
we
might
still
be
hearing
this
tune
Dai,
dai,
dai,
dagli
una
spinta!
Come
on,
come
on,
come
on,
give
it
a
push!
Dagli
una
spinta,
perché
così
non
va!
Give
it
a
push,
because
it's
not
going
anywhere!
Dai,
dai,
dai,
dagli
una
spinta!
Come
on,
come
on,
come
on,
give
it
a
push!
Dagli
una
spinta,
vedrai
che
partirà!
Give
it
a
push,
and
you'll
see
it
will
start!
Dai,
dai,
dai,
dagli
una
spinta!
Come
on,
come
on,
come
on,
give
it
a
push!
Dagli
una
spinta,
vedrai
che
partirà!
Give
it
a
push,
and
you'll
see
it
will
start!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casiroli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.