Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - Filastrocca Dei Fumetti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filastrocca Dei Fumetti
Comic Strip Nursery Rhyme
Filastrocca
dei
fumetti,
Comic
strip
nursery
rhyme,
Dei
personaggi
tutti
matti
Of
characters
so
very
crazy
Che
nei
miei
sogni
fanno
festa
That
in
my
dreams
are
having
a
party
E
mi
rigirano
nella
testa.
And
are
twirling
me
around
in
my
head.
Ogni
notte
in
allegria
Every
night
in
high
spirits
Fanno
cucù
e
scappano
via.
They
pop
up
and
run
away.
Li
salutiamo
uno
per
uno
We
wave
goodbye
to
them
one
by
one
E
non
facciamo
torto
a
nessuno.
And
don't
wrong
a
single
one.
Un
saluto
a
Superman
A
wave
to
Superman
Che
è
più
rapido
del
pensiero
Who's
speedier
than
a
thought
E
come
palla
di
cannone
And
like
a
cannon
ball
Sale
in
cima
ad
un
grattacielo.
Climbs
to
the
top
of
a
skyscraper.
Un
saluto
al
mago
Wiz
A
wave
to
the
wizard
Wiz
E
al
suo
curioso
spiritello
And
his
funny
little
sprite
Che
vien
fuori
lì
per
lì
Who
pops
out
here
and
there
Come
una
nuvola
da
un
mastello.
Like
a
cloud
from
a
bucket.
Fumetti
di
qua,
fumetti
di
là,
Comic
strips
here,
comic
strips
there,
Dall′Uomo
Ragno
a
Andy
Capp,
From
Spider-Man
to
Andy
Capp,
Fumetti,
fumetti
di
qui
e
di
lì,
Comic
strips,
comic
strips
everywhere,
Da
Petronilla
a
Pecos
Bill.
From
Katy
Keen
to
Pecos
Bill.
Fanno
SNIF,
fanno
SPLASH,
They
make
SNIF,
they
make
SPLASH,
Fanno
SWISH
e
fanno
CRASH!
They
make
SWISH
and
they
make
CRASH!
Fanno
SIGH,
fanno
SDENG,
They
make
SIGH,
they
make
SDENG,
Fanno
GULP
e
fanno
BANG!
They
make
GULP
and
they
make
BANG!
I
fumetti
tutti
in
fila
saranno
più
di
cinquantamila,
The
comic
strips
all
in
a
row
will
be
more
than
fifty
thousand,
Allineati
in
fila
indiana
saranno
più
di
una
settimana.
Lined
up
in
single
file
they
will
be
more
than
a
week
long.
Quando
sparano
fanno
BANG!
When
they
shoot
they
make
BANG!
Quando
annusano
fanno
SNIF,
When
they
sniff
they
make
SNIF,
Ma
quando
sbattono
fanno
SPLASH,
But
when
they
slam
they
make
SPLASH,
E
quando
slittano
fanno
SWISH.
And
when
they
slip
they
make
SWISH.
Buonanotte
a
Charlie
Brown
Good
night
to
Charlie
Brown
Che
ha
problemi
con
gli
aquiloni
Who
has
problems
with
kites
Mentre
Linus
è
sempre
all'erta
While
Linus
is
always
on
the
alert
Per
non
perdere
la
sua
coperta.
So
he
doesn't
lose
his
blanket.
Buonanotte
a
Tom
e
Jerry
Good
night
to
Tom
and
Jerry
Gatto
e
topo
nemici
giurati,
Cat
and
mouse,
sworn
enemies,
Prendilo,
prendilo,
corri,
corri
Catch
him,
catch
him,
run,
run
E
buonanotte
agli
Antenati.
And
good
night
to
the
Jetsons.
Fumetti
lontano,
fumetti
vicino
Comic
strips
far
away,
comic
strips
nearby
Per
gli
amici
di
Topolino,
For
Mickey
Mouse's
friends,
Fumetti,
fumetti
a
fantastilioni
Comic
strips,
comic
strips
by
the
billions
Per
Paperon
de′
Paperoni.
For
Scrooge
McDuck.
Fumetti
di
su,
fumetti
di
giù
Comic
strips
up
above,
comic
strips
down
below
Da
Topo
Gigio
a
Woody
and
Buzz,
From
Gerald
McBoing-Boing
to
Woody
and
Buzz,
Fumetti,
fumetti
dal
sud
al
nord:
Comic
strips,
comic
strips
from
north
to
south:
Yoghi
Solletico
e
Zagor.
Yogi
Bear
and
Zagor.
Filastrocca
dei
fumetti,
Comic
strip
nursery
rhyme,
Dei
personaggi
tutti
matti
Of
characters
so
very
crazy
Che
nei
miei
sogni
fanno
festa
That
in
my
dreams
are
having
a
party
E
mi
rigirano
nella
testa.
And
are
twirling
me
around
in
my
head.
Ogni
notte
in
allegria
Every
night
in
high
spirits
Fanno
cucù
e
scappano
via.
They
pop
up
and
run
away.
Li
salutiamo
uno
per
uno
We
wave
goodbye
to
them
one
by
one
E
non
facciamo
torto
a
nessuno
And
don't
wrong
a
single
one
Fumetti
in
un
anno,
fumetti
in
un
mese
Comic
strips
in
a
year,
comic
strips
in
a
month
Per
gli
amici
di
Corto
Maltese
For
the
friends
of
Corto
Maltese
Fumetti,
fumetti
sul
treno
e
sul
tram
Comic
strips,
comic
strips
on
the
train
and
the
tram
Con
Clarabella
e
Peter
Pan!
With
Clarabelle
and
Peter
Pan!
Con
Clarabella
e
Peter
Pan!
With
Clarabelle
and
Peter
Pan!
Con
Clarabella
e
Peter
Pan!
With
Clarabelle
and
Peter
Pan!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.