Piccolo Coro Dell'Antoniano - Giochi Di Parole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - Giochi Di Parole




Giochi Di Parole
Word Games
È solo un gioco, solo un gioco di parole
It's just a game, just a game of words
Per dire al sole che le stelle non son sole
To tell the sun that the stars aren't alone
Per dire a Pino: stai allegro e non tremare
To tell Pino: be happy and don't tremble
Se con il pino l′alberello voglio fare!
If with the pine I want to make a little tree!
È solo un gioco, solo un gioco di parole
It's just a game, just a game of words
Per dire sale al sale e sale a chi va su!
To say salt to salt and to say up to those who go up!
In un bel mare di fiamme
In a beautiful sea of flames
Io pesco i pesci arrosto,
I fish for roasted fish,
Due fette di pan tosto
Two slices of toasted bread
E mangio a più non posso!
And I eat as much as I can!
La commozione mi porta
Emotion brings me
Un gran magone in gola,
A big lump in my throat,
Magone è una parola,
Lump is a word,
Non è un mago grosso!
It's not a big wizard!
È solo un gioco, solo un gioco di parole
It's just a game, just a game of words
Per dire al sole che le stelle non son sole
To tell the sun that the stars aren't alone
Per dire a Pino: stai allegro e non tremare
To tell Pino: be happy and don't tremble
Se con il pino l'alberello voglio fare!
If with the pine I want to make a little tree!
È solo un gioco, solo un gioco di parole
It's just a game, just a game of words
Per dire sale al sale e sale a chi va su!
To say salt to salt and to say up to those who go up!
Chissà perché nel pagliaio
Who knows why in the haystack
Si cerca sempre l′ago
We always look for the needle
Che certo non è il lago
Which certainly isn't the lake
Che in barca si può andare!
Where you can go by boat!
Non si può certo nuotare,
You certainly can't swim,
Nuotar nel mar - ciapiedi,
Swim in the sea - ankle-deep,
Soltanto con i piedi
Only with your feet
Puoi solo camminare!
Can you only walk!
È solo un gioco, solo un gioco di parole
It's just a game, just a game of words
Per dire al sole che le stelle non son sole
To tell the sun that the stars aren't alone
Per dire a Pino: stai allegro e non tremare
To tell Pino: be happy and don't tremble
Se con il pino l'alberello voglio fare!
If with the pine I want to make a little tree!
È solo un gioco, solo un gioco di parole
It's just a game, just a game of words
Per dire sale al sale e sale a chi va su!
To say salt to salt and to say up to those who go up!
E quando caschi dal sonno
And when you fall asleep
Non puoi farti male
You can't get hurt
Non vai all'ospedale
You don't go to the hospital
Per farti medicare!
To get treated!
E dentro il letto del fiume
And inside the riverbed
Non trovi materassi,
You won't find mattresses,
Ma solamente sassi,
But only stones,
Perciò non puoi sognare!
So you can't dream!
È solo un gioco, solo un gioco di parole
It's just a game, just a game of words
Per dire al sole che le stelle non son sole
To tell the sun that the stars aren't alone
Per dire a Pino: stai allegro e non tremare
To tell Pino: be happy and don't tremble
Se con il pino l′alberello voglio fare!
If with the pine I want to make a little tree!
È solo un gioco, solo un gioco di parole
It's just a game, just a game of words
Per dire sale al sale e sale a chi va su!
To say salt to salt and to say up to those who go up!
E a chi va giù... io dico giù!
And to those who go down... I say down!
E a chi va su... io dico su...
And to those who go up... I say up...
Io dico su... sempre più su...!
I say up... always up...!





Writer(s): Arosio, Gardini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.