Piccolo Coro Dell'Antoniano - Il Canto Del Gauchito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - Il Canto Del Gauchito




Il Canto Del Gauchito
The Gauchito's Song
Vivo in Argentina, io di sera e di mattina sempre canto!
I live in Argentina, I sing every evening and morning!
(Ti piace tanto)
(You like it so much)
Sulla cordigliera da mattina fino a sera sempre canto!
On the mountain range from morning till night I always sing!
(Ma il controcanto chi lo fa?)
(But who does the counterpoint?)
Quando nella pampa c′è l'estate che divampa sempre canto!
When in the pampa there is summer that flares up I always sing!
(E non c′è scampo!)
(And there is no escape!)
Fazzoletto al collo, sul cavallo mio criollo canterò!
Kerchief around my neck, on my Criollo horse I will sing!
(Com'è che sempre canti, ce lo vuoi spiegare o no?)
(How is it that you always sing, do you want to explain it to us or not?)
Nel mio cuore vivo un sogno
In my heart I live a dream
(Parliamone se vuoi)
(Let's talk about it if you want)
Sì, però me ne vergogno
Yes, but I'm ashamed of it
(Confidati con noi)
(Confide in us)
Conoscete la bambina
Do you know the girl
(Ma chi sarà?)
(But who will she be?)
Carina
Carina
(Che nome ha?)
(What's her name?)
Che a scuola sta nel banco accanto a me
Who sits at the desk next to me at school
(E quando tu la incontri)
(And when you meet her)
Succede che
It happens that
(Ti senti)
(You feel)
Chissà perché?
Who knows why?
(La musica scoppiare dentro te!)
(The music explodes inside you!)
E canterò, e canterò il tango che nel cuore ho!
And I will sing, and I will sing the tango that I have in my heart!
Così sarà, così sarà un canto di felicità!
So it will be, so it will be a song of happiness!
(E canterà, e canterà il tango che nel cuore ha)
(And he will sing, and he will sing the tango that he has in his heart)
(Così sarà, così sarà un canto di felicità!)
(So it will be, so it will be a song of happiness!)
E chi lo canterà
And who will sing it
(Poi s'innamorerà)
(Then he will fall in love)
Quando stamattina mi ha portato la tortina di amaranto
When this morning she brought me the amaranth tart
(Che ami tanto!)
(That you love so much!)
Io non ho parlato ma un bel fiore ho disegnato sul suo banco
I didn't speak but I drew a beautiful flower on her desk
(Che gioia quando lo vedrà!)
(What joy when she sees it!)
Non so mai che dire, ogni volta di arrossire sono stanco
I never know what to say, every time I'm tired of blushing
(Sappiamo quanto!)
(We know how much!)
So che sono grande ma mi tremano le gambe se c′è lei!
I know that I am grown-up but my legs tremble if she is there!
(Ma tu perché non parli, ma che strano niño sei!)
(But why don't you talk, what a strange niño you are!)
Quante volte ve l′ho detto?
How many times have I told you?
(Ripetilo se vuoi)
(Repeat it if you want)
Se le parlo, poi balbetto
If I talk to her, I stutter
(Ma non lo fai con noi)
(But you don't do it with us)
E se dopo non le piaccio?
And what if she doesn't like me?
(Lo pensi tu?)
(Do you think so?)
Che faccio?
What do I do?
(Non dirlo più!)
(Don't say it again!)
Io scappo in Patagonia o giù di là!
I'm running away to Patagonia or down there!
(Parlare ti sgomenta)
(Talking scares you)
Ma che farò?
But what will I do?
(Tu canta!)
(You sing!)
Ci proverò
I'll try
(Vedrai che insieme a te lei canterà!)
(You'll see that she'll sing with you!)
Te cantaré con emoción tanguito de mi corazón
I will sing to you with emotion, little tango of my heart
Te cantaré y volverás a ser feliz una vez más!
I will sing to you and you will be happy again once more!
(Te cantaré con emoción tanguito de mi corazón)
(I will sing to you with emotion, little tango of my heart)
(Te cantaré y volverás a ser feliz una vez más!)
(I will sing to you and you will be happy again once more!)
C'è un tango che sento, me sembra muy bonito
There is a tango that I feel, it seems very beautiful to me
(Rápido, gauchito, lo sta cantando lei!)
(Quick, gauchito, she is singing it!)
E canterò, e canterò il tango che nel cuore ho!
And I will sing, and I will sing the tango that I have in my heart!
(Così sarà, così sarà che tutto il mondo...)
(So it will be, so it will be that the whole world...)
Canterà!
Will sing!





Writer(s): Ezechiel Palmieri, Mario Gardini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.