Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - Il gatto mascherato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il gatto mascherato
Кот в маске
Il
mio
gatto
pacioccone
sta
disteso
sul
sofà
Мой
пушистый
кот
лежит,
растянувшись
на
диване,
Dorme
sul
termosifone,
di
giocare
non
gli
va
Спит
на
батарее,
играть
ему
совсем
не
хочется.
"Quanto
è
stanco",
dice
mamma,
"sarà
forse
per
l′età"
"Какой
он
усталый",
- говорит
мама,
- "наверное,
возраст
сказывается".
Non
lo
vede
quando
scappa
misterioso
via
di
qua
Она
не
видит,
как
он
тайком
убегает
отсюда.
Il
segreto
del
mio
gatto
mai
nessuno
scoprirà
Секрет
моего
кота
никто
никогда
не
раскроет.
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
Кот
в
маске,
настоящая
легенда,
какой
замечательный
друг!
Il
gatto
mascherato
(che
tutti
quanti
salverà!)
Кот
в
маске
(который
всех
спасет!)
C'è
un
cagnolino
abbandonato
(corri
gatto
mascherato!)
Вот
брошенный
щенок
(скорее,
кот
в
маске!)
C′è
la
nonnina
infreddolita
(presto
gatto
mascherato!)
Вот
замерзшая
бабушка
(быстрее,
кот
в
маске!)
Se
c'è
un
bebè
che
si
è
svegliato
(ci
pensa
lui!)
Если
проснулся
малыш
(он
позаботится
о
нем!)
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
Кот
в
маске,
настоящая
легенда,
какой
замечательный
друг!
Il
gatto
mascherato
che
tutti
quanti
salverà!
Кот
в
маске,
который
всех
спасет!
Dice
babbo:
"Quel
poltrone
mangia
solo
a
sazietà"
Папа
говорит:
"Этот
лентяй
ест
только
до
отвала".
Ma
non
sa
che
dal
balcone
poi
di
notte
salterà
Но
он
не
знает,
что
ночью
кот
спрыгнет
с
балкона
Se
ne
andrà
per
esplorare
tutta
quanta
la
città
И
отправится
исследовать
весь
город,
Aiutando
chi
sta
male,
chi
la
casa
non
ce
l'ha
Помогая
тем,
кому
плохо,
у
кого
нет
дома.
Il
mio
gatto,
di
soppiatto,
al
mattino
tornerà
Мой
кот
тайком
вернется
утром.
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
Кот
в
маске,
настоящая
легенда,
какой
замечательный
друг!
Il
gatto
mascherato
(che
tutti
quanti
salverà!)
Кот
в
маске
(который
всех
спасет!)
C′è
un
camionista
insonnolito
(corri
gatto
mascherato!)
Вот
сонный
водитель
грузовика
(скорее,
кот
в
маске!)
E
quel
turista
si
è
smarrito
(presto
gatto
mascherato!)
А
этот
турист
заблудился
(быстрее,
кот
в
маске!)
Se
c′è
un
bebè
che
si
è
svegliato
(ci
pensa
lui!)
Если
проснулся
малыш
(он
позаботится
о
нем!)
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
Кот
в
маске,
настоящая
легенда,
какой
замечательный
друг!
Il
gatto
mascherato
che
tutti
quanti
salverà!
Кот
в
маске,
который
всех
спасет!
Di
quel
gatto
adesso
sai,
sai
qual
è
la
verità?
Теперь
ты
знаешь
об
этом
коте,
знаешь
правду?
Hai
capito
come
mai
ronfa
sempre
sul
sofà?
Понимаешь,
почему
он
всегда
храпит
на
диване?
Sarà
pure
pacioccone,
un
poltrone,
chi
lo
sa?
Может,
он
и
пушистый
лентяй,
кто
знает?
Ma
la
maschera
sul
cuore
di
sicuro
non
ce
l'ha
Но
маски
на
сердце
у
него
точно
нет.
Se
lo
guardi
sotto
i
baffi
un
sorriso
ti
farà
Если
посмотришь
ему
под
усы,
он
тебе
улыбнется.
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
Кот
в
маске,
настоящая
легенда,
какой
замечательный
друг!
Il
gatto
mascherato
(che
tutti
quanti
salverà)
Кот
в
маске
(который
всех
спасет!)
C′è
un
gallo
che
non
ha
cantato
(corri
gatto
mascherato!)
Вот
петух,
который
не
пропел
(скорее,
кот
в
маске!)
Un
ascensore
si
è
bloccato
(presto
gatto
mascherato!)
Лифт
застрял
(быстрее,
кот
в
маске!)
Se
c'è
un
bebè
che
si
è
svegliato
(ci
pensa
lui!)
Если
проснулся
малыш
(он
позаботится
о
нем!)
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
Кот
в
маске,
настоящая
легенда,
какой
замечательный
друг!
Il
gatto
mascherato
(che
tutti
quanti
salverà!)
Кот
в
маске
(который
всех
спасет!)
Che
tutti
quanti
salverà!
Miao!
Который
всех
спасет!
Мяу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.