Piccolo Coro Dell'Antoniano - Il Tortellino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - Il Tortellino




Il Tortellino
The Tortellino
Una storia originale ci racconta di un bambino
An original story tells us about a child,
Che fingeva di star male al momento di mangiare.
Who pretended to be sick at mealtime.
E la mamma preoccupata che voleva rimediare
And the worried mother who wanted to remedy the situation
Era sempre indaffarata sui fornelli a cucinare.
Was always busy cooking at the stove.
Pollo tartufato Uffa!
Truffled chicken? Ugh!
Tonno gratinato No!
Tuna gratin? No!
Zuppa calda, riso con un po′ di baccalà! Ma va là!
Hot soup, rice with a bit of cod! No way!
Si riunirono le mamme tutte pronte ad aiutare
The mothers gathered, all ready to help,
E portarono ricette di merende da gustare.
And they brought recipes for snacks to enjoy.
Una buona marmellata, la ricotta zuccherata...
Good marmalade, sweetened ricotta...
Ma di colpo una disse: "Quella giusta io ce l'ho!"
But suddenly one said: "I have the right one!"
Sarà mica la polenta?
Could it be polenta?
Ma che dite! Che domanda!
What are you saying! What a question!
Non è la zuppa calda.non è mica il baccalà?
It's not the hot soup, it's not the cod, is it?
Ma va là!
No way!
E′ il tortellino di Bologna col brodino senza panna
It's the tortellino from Bologna with broth without cream,
Il segreto della mamma da leccar le dita.
Mom's secret to lick your fingers.
Lombo parmigiano con prosciutto e mortadella
Parmesan loin with prosciutto and mortadella,
Uova e la sfoglia tutta da gustare
Eggs and the dough, all to be savored.
E' il tortellino di Bologna col brodino senza panna
It's the tortellino from Bologna with broth without cream,
Una specie di cuccagna, come andare in gita.
A kind of feast, like going on a trip.
E' una grande festa, ti risveglia dalla siesta.
It's a big party, it wakes you up from your siesta.
Da mangiare niente di più buono c′è.
There's nothing better to eat.
Da quel giorno nelle case quand′è ora di mangiare
From that day on, in homes when it's time to eat,
I bambini col ditino sono intenti a misurare,
Children with their little fingers are busy measuring,
Quell' anello buffo e antico dalla forma di ombelico...
That funny, ancient ring in the shape of a belly button...
Sulla tavola lo metti e l′appetito arriverà!
Put it on the table and your appetite will come!
In Giappone è rinomato E già!
In Japan it's renowned, indeed!
In Cina è mandorlato Si sa!
In China it's almond-flavored, you know!
In Siberia è congelato proprio come il baccalà! Ma va là!
In Siberia it's frozen, just like cod! No way!
E' il tortellino di Bologna col brodino senza panna
It's the tortellino from Bologna with broth without cream,
Il segreto della mamma da leccar le dita.
Mom's secret to lick your fingers.
Lombo parmigiano con prosciutto e mortadella
Parmesan loin with prosciutto and mortadella,
Uova e la sfoglia tutta da gustare
Eggs and the dough, all to be savored.
E′ il tortellino di Bologna col brodino senza panna
It's the tortellino from Bologna with broth without cream,
Una specie di cuccagna, come andare in gita.
A kind of feast, like going on a trip.
E' una grande festa, ti risveglia dalla siesta.
It's a big party, it wakes you up from your siesta.
Da mangiare niente di più buono c′è.
There's nothing better to eat.
E' il segreto delle mamme stuzzicante, convincente,
It's the secret of mothers, tantalizing, convincing,
Prelibato che di meglio non ce n'è.
A delicacy, there's nothing better.
Il baccalà?
The cod?
Ma va là!
No way!
E′ il tortellino di Bologna col brodino senza panna
It's the tortellino from Bologna with broth without cream,
Una specie di cuccagna, come andare in gita.
A kind of feast, like going on a trip.
E′ una grande festa, ti risveglia dalla siesta.
It's a big party, it wakes you up from your siesta.
Ma la noce moscata te la sei dimenticata!
But you forgot the nutmeg!
Ah già!
Ah, right!
Ora la ricetta è originale...
Now the recipe is original...
Evviva il tortellino che bontà!
Hurray for the tortellino, so good!
Gnam! Gnam!
Yum! Yum!





Writer(s): Di Tullio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.