Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - La Nina, La Pinta E La Santa Maria
La
Niña,
la
Pinta
e
la
Santa
Maria.
Ла-Нинья,
Пинта
и
Санта-Мария.
La
Niña,
la
Pinta
e
la
Santa
Maria.
Ла-Нинья,
Пинта
и
Санта-Мария.
Un
dì
Isabella
Regina
di
Castiglia
Dire
Изабелла
королева
Кастилии
Donò
a
Colombo
un
piccolo
naviglio
Он
подарил
Колумбу
небольшой
корабль
Tre
Caravelle
con
scialuppe
e
l′equipaggio
Три
Каравеллы
с
шлюпками
и
экипаж
Deciso
a
tutto
anche
a
fare
un
arrembaggio.
Решил
на
все
даже
устроить
аррембаж.
Così
Colombo
ammiraglio
genovese
Так
Колумб
генуэзский
Адмирал
Con
tanta
ciurma
ma
con
poche
spese
С
большим
количеством
команды,
но
с
небольшими
затратами
Partì
per
l'India
con
le
vele
al
vento
Он
отправился
в
Индию
с
парусами
на
ветру
Ma
proprio
il
vento
poi
lo
tradì.
Но
именно
ветер
тогда
предал
его.
La
Niña,
la
Pinta
e
la
Santa
Maria.
Ла-Нинья,
Пинта
и
Санта-Мария.
La
Niña,
la
Pinta
e
la
Santa
Maria.
Ла-Нинья,
Пинта
и
Санта-Мария.
Sbattuti
al
largo
dalla
tramontana
Выброшенные
с
Трамонтана
Il
marinaio
Rodrigo
De
Triana
Матрос
Родриго
де
Триана
Anche
se
aveva
sopra
un
occhio
una
bandana
Хотя
на
одном
глазу
у
него
была
бандана
Gridava
terra
da
una
settimana.
Он
кричал
о
Земле
уже
неделю.
Scesero
tutti
per
mangiare
e
bere
Все
спустились,
чтобы
поесть
и
выпить
Però
vedendo
quelle
facce
scure
Но,
видя
эти
темные
лица
Lo
capì
subito
il
gran
Conquistador
Это
сразу
понял
великий
конкистадор
Non
era
l′India
ma
San
Salvador.
Это
была
не
Индия,
а
Сан-Сальвадор.
La
Niña,
la
Pinta
e
la
Santa
Maria.
Ла-Нинья,
Пинта
и
Санта-Мария.
La
Niña,
la
Pinta
e
la
Santa
Maria.
Ла-Нинья,
Пинта
и
Санта-Мария.
Dopo
tre
lune
venne
il
quarto
giorno
После
трех
лун
наступил
четвертый
день
Colombo
disse:
è
l'ora
del
ritorno
Колумб
сказал:
Пришло
время
возвращения
E
ripartivano
con
stive
ben
stipate
И
делили
с
хорошо
забитыми
трюмами
Di
pomodori
rossi,
arachidi
e
patate.
Из
красных
помидоров,
арахиса
и
картофеля.
Grossi
ananassi,
tacchini
tutti
nani
Большие
ананасы,
индейки
все
карлики
Fagioli
bianchi,
pappagalli
brasiliani
Белые
бобы,
бразильские
попугаи
Il
grano
turco,
papaya,
peperoni,
Турецкая
пшеница,
папайя,
перец,
Cacao,
tabacco
e
caucciù.
Какао,
табак
и
каучук.
La
Niña,
la
Pinta
e
la
Santa
Maria.
Ла-Нинья,
Пинта
и
Санта-Мария.
La
Niña,
la
Pinta
e
la
Santa
Maria.
Ла-Нинья,
Пинта
и
Санта-Мария.
Ed
al
ritorno
Isabella
di
Castiglia
(La
Niña)
И
по
возвращении
Изабелла
Кастильская
(la
Niña)
Donò
a
Colombo
un
toro
e
una
mantiglia
(La
pinta)
Он
подарил
Колумбу
быка
и
мантилью
(пинту)
Al
capitano
e
anche
a
tutto
l'equipaggio
(La
Santa
Maria)
Капитану,
а
также
всему
экипажу
(La
Santa
Maria)
Quattro
pesetas
e
un
chilo
di
formaggio.
Четыре
песета
и
фунт
сыра.
Si
fece
festa
per
centoventi
giorni
Он
праздновал
сто
двадцать
дней
Non
solo
in
Spagna
ma
anche
nei
dintorni
Не
только
в
Испании,
но
и
в
окрестностях
E
questo
grazie
a
Colombo
viaggiatore
И
это
благодаря
Коломбо
путешественник
Che
per
errore
l′America
scoprì...
Которую
по
ошибке
раскрыла
Америка...
La
Niña,
la
Pinta
e
la
Santa
Maria.
Ла-Нинья,
Пинта
и
Санта-Мария.
La
Niña,
la
Pinta
e
la
Santa
Maria.
Ла-Нинья,
Пинта
и
Санта-Мария.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.