Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - La Barchetta Di Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Barchetta Di Carta
The Little Paper Boat
Con
una
pagina
di
un
vecchio
giornale
With
a
page
from
an
old
newspaper
Là
sulla
spiaggia
un
nonno
occasionale
Over
there
on
the
beach,
a
kind-hearted
old
man
Mi
ha
fatto
una
barchetta
un
po′
speciale
Made
me
a
very
special
little
boat
Che
galleggia
superba
sul
mare.
That
sails
proudly
on
the
sea.
È
proprio
bella,
mi
sembra
un'ammiraglia,
It's
so
beautiful,
it
looks
like
an
admiral's
ship,
Mi
piace
tanto
perché
mi
fa
sognare,
I
love
it
so
much
because
it
makes
me
dream,
Non
è
mai
stanca
e
si
lascia
guidare
It's
never
tired
and
lets
me
steer
it
Per
ore
ed
ore
senza
brontolare...
For
hours
and
hours
without
complaining...
Non
ci
sto
dentro,
ma
sono
il
capitano
I'm
not
in
it,
but
I'm
the
captain
E
la
manovro
con
una
sola
mano,
And
I
maneuver
it
with
just
one
hand,
Solchiamo
i
mari
immensi
della
fantasia,
We
sail
the
vast
seas
of
imagination,
Poi
torno
a
casa
perché
ho
nostalgia.
Then
I
return
home
because
I
feel
homesick.
Od
jedne
stranice
odbacene
Gioie,
From
a
single
page
of
discarded
joy,
Tamo
na
plazi,
je
jedan
nonic
stari
There
on
the
beach,
an
old
man
with
time
to
spare
Spretno
napravio
mi
barcicu
od
papira,
Deftly
made
me
a
little
boat
out
of
paper,
Ponosno
sad
plovi
po
jadranskome
moru.
It
now
sails
proudly
on
the
Adriatic
Sea.
Ne
stanem
u
nju,
al
‘ja
sam
njen
kapetan
I
don't
climb
aboard,
but
I'm
still
its
captain
I
kormilarim
samo
jednom
rukom.
And
I
steer
it
with
just
one
hand.
Modra
plavetnila
su
masta
sada
nasa,
The
blue
expanse
of
the
sea
is
now
our
mast,
Ali
nostalgija
me
u
stvarnost
vraca.
But
nostalgia
brings
me
back
to
reality.
Preplovih
mora
tog
slrokoga
svijeta,
I've
sailed
the
wide
seas
of
the
world,
Ali
odjednom,
jedrenjak
mali
tone,
But
suddenly,
my
little
boat
is
sinking,
Suza
u
oku...
Joj
gotova
je
igra!
A
tear
in
my
eye...
Oh
no,
the
game
is
over!
Nonicu
dragi
moj,
napravi
novu!
My
dear
old
man,
please
make
me
another!
Ho
già
girato
in
lungo
e
in
largo
il
mondo,
I've
already
traveled
the
world
far
and
wide,
Ma
che
succede?
La
barca
si
è
inzuppata...
But
what's
happening?
My
boat
is
getting
soaked...
Ahimè!
La
mia
ammiraglia
è
affondata!
Alas!
My
admiral's
ship
has
sunk!
Chissà
se
il
nonno
me
ne
farà
un′altra...
I
wonder
if
the
old
man
will
make
me
another...
È
proprio
bella,
mi
sembra
un'ammiraglia,
It's
so
beautiful,
it
looks
like
an
admiral's
ship,
Mi
piace
tanto
perché
mi
fa
sognare,
I
love
it
so
much
because
it
makes
me
dream,
Non
è
mai
stanca
e
si
lascia
guidare
It's
never
tired
and
lets
me
steer
it
Per
ore
ed
ore
senza
brontolare...
For
hours
and
hours
without
complaining...
Non
ci
sto
dentro,
ma
sono
il
capitano
I'm
not
in
it,
but
I'm
the
captain
E
la
manovro
con
una
sola
mano,
And
I
maneuver
it
with
just
one
hand,
Solchiamo
i
mari
immensi
della
fantasia,
We
sail
the
vast
seas
of
imagination,
Poi
torno
a
casa
perché
ho
nostalgia...
Then
I
return
home
because
I
feel
homesick...
Non
ci
sto
dentro,
ma
sono
il
capitano
I'm
not
in
it,
but
I'm
the
captain
E
la
manovro
con
una
sola
mano,
And
I
maneuver
it
with
just
one
hand,
Solchiamo
i
mari
immensi
della
fantasia,
We
sail
the
vast
seas
of
imagination,
Poi
torno
a
casa
perché...
Then
I
return
home
because...
Poi
torno
a
casa
perché
ho
nostalgia...
Then
I
return
home
because
I
feel
homesick...
Ho
nostalgia...
I
feel
homesick...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. E V. Benussi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.