Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - La marmellata innamorata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La marmellata innamorata
The Jam in Love
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
La
caffettiera
sbuffa,
è
pronta
colazione
The
coffee
pot
is
blowing,
breakfast
is
ready
Il
latte
coi
biscotti
che
fanno
confusione
Milk
with
cookies
that
make
a
mess
Son
caldi
a
puntino
i
toast
al
"drin"
del
tostapane
The
toasts
are
hot
on
the
"drin"
of
the
toaster
Le
fette
biscottate
saltellan
come
rane
The
rusks
hop
like
frogs
Intanto
la
forchetta
sul
burro
si
è
posata
In
the
meantime,
the
fork
has
been
placed
on
the
butter
Però
la
marmellata
ancor
non
è
ancora
arrivata
But
the
jam
hasn't
arrived
yet
Accanto
ad
una
torta
qualcuno
l'ha
avvistata
Someone
sighted
it
next
to
a
cake
E
pare
che
si
sia
innamorata
And
it
seems
to
have
fallen
in
love
Ma
quanto
è
matta
questa
marmellata
But
how
crazy
is
this
jam
La
marmellata
innamorata
The
jam
in
love
Vorrebbe
avere
accanto
a
sé
Would
like
to
have
next
to
it
Il
pan
di
spagna
ed
i
bignè
The
sponge
cake
and
the
profiteroles
La
marmellata
innamorata
The
jam
in
love
Vorrebbe
andare
a
Saint
Tropez
Would
like
to
go
to
Saint
Tropez
Col
cioccolato
ed
il
caffè
With
the
chocolate
and
the
coffee
La
marmellata
innamorata
The
jam
in
love
Andrebbe
anche
in
crociera
Would
also
go
on
a
cruise
Con
la
crema
pasticciera
With
the
crème
pâtissière
E
con
la
torta
alla
vaniglia
And
with
the
vanilla
cake
Metterebbe
su
famiglia
Would
start
a
family
E
vivrebbe
in
allegria
And
would
live
in
joy
Dentro
una
pasticceria
Inside
a
pastry
shop
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
Il
latte
si
è
macchiato,
è
stanco
di
aspettare
The
milk
has
curdled,
it's
tired
of
waiting
Lo
zucchero
è
filato
aveva
anche
da
fare
The
sugar
has
spun,
it
had
something
to
do
too
Le
uova
strapazzate
dalla
disperazione
The
scrambled
eggs
from
despair
Senza
marmellata
non
si
fa
colazione
Without
jam,
there's
no
breakfast
Arriva
una
notizia,
è
fresca
di
giornata
Some
news
arrives,
it's
fresh
from
the
day
Sul
treno
per
Parigi
c'era
una
marmellata
On
the
train
to
Paris
there
was
a
jam
Accanto
ad
una
torta
di
panna
e
cioccolata
Next
to
a
cake
of
cream
and
chocolate
Beh
sì
che
allora
è
proprio
innamorata
Well
yes,
then
it's
really
in
love
Ma
quanto
è
matta
questa
marmellata
But
how
crazy
is
this
jam
La
marmellata
innamorata
The
jam
in
love
Vorrebbe
avere
accanto
a
sé
Would
like
to
have
next
to
it
Il
pan
di
spagna
ed
i
bignè
The
sponge
cake
and
the
profiteroles
La
marmellata
innamorata
The
jam
in
love
Vorrebbe
andare
a
Saint
Tropez
Would
like
to
go
to
Saint
Tropez
Col
cioccolato
ed
il
caffè
With
the
chocolate
and
the
coffee
La
marmellata
innamorata
The
jam
in
love
Andrebbe
anche
in
crociera
Would
also
go
on
a
cruise
Con
la
crema
pasticciera
With
the
crème
pâtissière
E
con
la
torta
alla
vaniglia
And
with
the
vanilla
cake
Metterebbe
su
famiglia
Would
start
a
family
E
vivrebbe
in
allegria
And
would
live
in
joy
Dentro
una
pasticceria
Inside
a
pastry
shop
E
con
la
torta
alla
vaniglia
And
with
the
vanilla
cake
Metterebbe
su
famiglia
Would
start
a
family
E
vivrebbe
in
allegria
And
would
live
in
joy
Dentro
una
pasticceria
Inside
a
pastry
shop
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Chiesa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.