Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - La marmellata innamorata
La marmellata innamorata
Варенье влюблено
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
По
по
по
по,
по
по,
по
по,
по
по
по
по,
по
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
По
по
по
по,
по
по,
по
по,
по
по
по
по,
по
La
caffettiera
sbuffa,
è
pronta
colazione
Кофейник
пыхтит,
завтрак
готов
Il
latte
coi
biscotti
che
fanno
confusione
Молоко
с
печеньем,
которые
приносят
замешательство
Son
caldi
a
puntino
i
toast
al
"drin"
del
tostapane
Горячие
тосты,
когда
"дзынькает"
тостер
Le
fette
biscottate
saltellan
come
rane
Сухарики
подпрыгивают,
словно
лягушки
Intanto
la
forchetta
sul
burro
si
è
posata
В
это
время
вилка
приземлилась
на
масло
Però
la
marmellata
ancor
non
è
ancora
arrivata
Но
варенье
еще
не
пришло
Accanto
ad
una
torta
qualcuno
l'ha
avvistata
Кто-то
заметил
его
рядом
с
тортом
E
pare
che
si
sia
innamorata
И,
похоже,
оно
влюбилось
Ma
quanto
è
matta
questa
marmellata
Какое
странное
это
варенье
La
marmellata
innamorata
Влюбленное
варенье
Vorrebbe
avere
accanto
a
sé
Хотело
бы
иметь
рядом
с
собой
Il
pan
di
spagna
ed
i
bignè
Бисквит
и
эклеры
La
marmellata
innamorata
Влюбленное
варенье
Vorrebbe
andare
a
Saint
Tropez
Хотело
бы
отправиться
в
Сен-Тропе
Col
cioccolato
ed
il
caffè
С
шоколадом
и
кофе
La
marmellata
innamorata
Влюбленное
варенье
Andrebbe
anche
in
crociera
Отправилось
бы
даже
в
круиз
Con
la
crema
pasticciera
С
заварным
кремом
E
con
la
torta
alla
vaniglia
И
с
ванильным
тортом
Metterebbe
su
famiglia
Завело
бы
семью
E
vivrebbe
in
allegria
И
жило
бы
счастливо
Dentro
una
pasticceria
В
кондитерской
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
По
по
по
по,
по
по,
по
по,
по
по
по
по,
по
Il
latte
si
è
macchiato,
è
stanco
di
aspettare
Молоко
прокисло,
устало
ждать
Lo
zucchero
è
filato
aveva
anche
da
fare
Сахарная
вата
тоже
хотела
что-то
сделать
Le
uova
strapazzate
dalla
disperazione
Яичница-болтунья
от
отчаяния
Senza
marmellata
non
si
fa
colazione
Без
варенья
не
будет
завтрака
Arriva
una
notizia,
è
fresca
di
giornata
Пришли
новости,
свежие
за
день
Sul
treno
per
Parigi
c'era
una
marmellata
В
поезде
в
Париж
ехало
варенье
Accanto
ad
una
torta
di
panna
e
cioccolata
Рядом
с
тортом
со
взбитыми
сливками
и
шоколадом
Beh
sì
che
allora
è
proprio
innamorata
Ну
да,
тогда
оно
точно
влюблено
Ma
quanto
è
matta
questa
marmellata
Какое
странное
это
варенье
La
marmellata
innamorata
Влюбленное
варенье
Vorrebbe
avere
accanto
a
sé
Хотело
бы
иметь
рядом
с
собой
Il
pan
di
spagna
ed
i
bignè
Бисквит
и
эклеры
La
marmellata
innamorata
Влюбленное
варенье
Vorrebbe
andare
a
Saint
Tropez
Хотело
бы
отправиться
в
Сен-Тропе
Col
cioccolato
ed
il
caffè
С
шоколадом
и
кофе
La
marmellata
innamorata
Влюбленное
варенье
Andrebbe
anche
in
crociera
Отправилось
бы
даже
в
круиз
Con
la
crema
pasticciera
С
заварным
кремом
E
con
la
torta
alla
vaniglia
И
с
ванильным
тортом
Metterebbe
su
famiglia
Завело
бы
семью
E
vivrebbe
in
allegria
И
жило
бы
счастливо
Dentro
una
pasticceria
В
кондитерской
E
con
la
torta
alla
vaniglia
И
с
ванильным
тортом
Metterebbe
su
famiglia
Завело
бы
семью
E
vivrebbe
in
allegria
И
жило
бы
счастливо
Dentro
una
pasticceria
В
кондитерской
Po
po
po
po,
po
po,
po
po,
po
po
po
po,
po
По
по
по
по,
по
по,
по
по,
по
по
по
по,
по
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Chiesa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.