Piccolo Coro Dell'Antoniano - La mazurca della mela annurca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - La mazurca della mela annurca




La mazurca della mela annurca
The Annurca Apple Mazurka
Noi, se stiamo da soli,
When we're alone,
Facciamo disastri.
We make a mess.
Ci vuole qualcuno che resti con noi.
We need someone to stay with us.
Papà che lavora, la mamma lavora,
Dad works, Mom works,
Ma allora chi resta con noi?
But then who stays with us?
C'è la mamma della mamma
There's Mom's mom
Che sta sempre con me, quando mamma non c'è.
Who's always with me when Mom's not here.
È la mamma della mamma.
She's Mom's mom.
Lei telefona ai quiz, è una specie di Oz.
She calls into quizzes, she's like a wizard of Oz.
È la mamma della mamma.
She's Mom's mom.
Lei sa tutto perché è un computer per me.
She knows everything, she's like a computer for me.
È la mamma della mamma.
She's Mom's mom.
Ma chissà come fa, ma chissà come fa.
But who knows how she does it, who knows how she does it.
Dimmi perché
Tell me why
Ma perché
But why
Ne sa sempre più la nonna della mamma.
Mom's grandma always knows more.
Dimmi perché
Tell me why
Boh... boh...
I don't know... I don't know...
Ne sa più di me, ne sa più di te.
She knows more than me, she knows more than you.
Forse perché
Maybe because
Ma perchÉ
But why
è la figlia della nonna della mamma.
She's Mom's grandma's daughter.
Ecco perché
That's why
Boh... boh...
I don't know... I don't know...
Ne sa più di me, ne sa più di te.
She knows more than me, she knows more than you.
È la mamma della mamma.
She's Mom's mom.
Mangia sette omelette e poi fa la ciclette.
She eats seven omelets and then rides her stationary bike.
È la mamma della mamma.
She's Mom's mom.
Ha imparato da me le mosse di karatè.
She learned karate moves from me.
Ma che forza!
What strength!
E chi l'acchiappa?
And who can catch her?
Non c'è lupo che può spaventarla, no, no.
There's no wolf that can scare her, no, no.
È la mamma della mamma
She's Mom's mom
Ma chissà come fa, ma chissà come fa.
But who knows how she does it, who knows how she does it.
Dimmi perché
Tell me why
Ma perché
But why
Ne sa sempre più la nonna della mamma.
Mom's grandma always knows more.
Dimmi perché
Tell me why
Boh... boh...
I don't know... I don't know...
Ne sa più di me, ne sa più di te.
She knows more than me, she knows more than you.
Forse perché
Maybe because
Ma perché
But why
è la figlia della nonna della mamma.
She's Mom's grandma's daughter.
Ecco perché
That's why
Boh... boh...
I don't know... I don't know...
Ne sa più di me, ne sa più di te.
She knows more than me, she knows more than you.
È così fissata che tre volte al mese
She's so obsessed that three times a month
Lei mi porta al party e mi insegna il bridge.
She takes me to parties and teaches me bridge.
Mischia il suo dialetto con l'accento inglese,
She mixes her dialect with an English accent,
E si sente la regina d'Inghilterra
And feels like the Queen of England
Ma non so perché a me ricorda troppo
But I don't know why she reminds me so much
Mister Bean.
Of Mr. Bean.
Mister chi? mister chi?
Mister who? Mister who?
Ma Mister Bean!
But Mr. Bean!
Ah!
Ah!
Noi, che siamo bambini,
We, as children,
Vogliamo sapere
We want to know
A chi ci dobbiamo rivolgere, noi.
Who we should turn to.
Dobbiamo ubbidire, dobbiamo ascoltare,
We must obey, we must listen,
Ma come facciamo a imparare se poi
But how can we learn if then
Restiamo da soli, facciamo disastri,
We're alone, we make a mess,
Ci vuole qualcuno che resti con noi.
We need someone to stay with us.
PapÀ che lavora, la mamma lavora,
Dad works, Mom works,
Ma allora chi resta con noi?
But then who stays with us?
C'è la mamma della mamma che
There's Mom's mom who
Sa tutte le invenzioni
Knows all the inventions
Che non sa mia mamma.
That my mom doesn't know.
C'È la mamma della mamma che
There's Mom's mom who
Sa tutte le canzoni
Knows all the songs
Che sa la mia mamma.
That my mom knows.
Dimmi perché
Tell me why
Ma perché
But why
Ne sa sempre più la nonna della mamma.
Mom's grandma always knows more.
Dimmi perché
Tell me why
Boh... boh...
I don't know... I don't know...
Ne sa più di me, ne sa più di te.
She knows more than me, she knows more than you.
Forse perché
Maybe because
Ma perché
But why
è la figlia della nonna della mamma.
She's Mom's grandma's daughter.
Ecco perché
That's why
Boh... boh...
I don't know... I don't know...
Ne sa più di me, ne sa più di te.
She knows more than me, she knows more than you.
È la mamma della mamma.
She's Mom's mom.
È la nonna! ma che mamma!
She's the grandma! What a mom!
È la mamma della mamma.
She's Mom's mom.
È la figlia della nonna della mamma!
She's Mom's grandma's daughter!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.