Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - La Mia Bidella Candida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mia Bidella Candida
Моя белоснежная уборщица
Fueron
tantos
sueños
los
que
maté,
por
ti
Столько
мечтаний
я
убил
ради
тебя,
Fueron
tantos
los
besos
que
rechacé,
por
ti
Столько
поцелуев
отверг
ради
тебя,
Fueron
tantas
horas
muriendo
de
amor,
por
ti
Столько
часов
умирал
от
любви
к
тебе,
Sin
darme
cuenta,
que
no
eras
para
mí
Не
понимая,
что
ты
не
для
меня.
Fueron
tus
palabras,
las
que
cegaron
mi
luz
Твои
слова
ослепили
мой
свет,
Fueron
tus
caricias,
como
clavos
en
mi
cruz
Твои
ласки,
словно
гвозди
в
моем
кресте,
Fueron
tus
cartas,
un
puñado
de
papel
Твои
письма,
лишь
горстка
бумаги,
Sin
darme
cuenta,
me
arrancaste
hasta
la
piel
Не
понимая,
ты
с
меня
кожу
сдирала.
Mía,
la
culpa
ha
sido
mía
Моя
вина,
это
моя
вина,
Creyendo
que
algún
día,
serías
tan
solo
para
mí
Верил,
что
когда-нибудь
ты
будешь
только
моей.
Mía,
la
culpa
ha
sido
mía
Моя
вина,
это
моя
вина,
Que
lenta
es
mi
agonía,
vacía
de
esperanza
para
mí
Как
медленна
моя
агония,
пустая,
без
надежды
для
меня.
Tanto
amor,
tanto
amor
Столько
любви,
столько
любви,
Me
mata
y
me
da
vida
a
la
vez
Меня
убивает
и
одновременно
жизнь
дает.
Tanto
amor,
tanto
amor
Столько
любви,
столько
любви,
Que
ya
no
sé
que
hacer
Что
я
уже
не
знаю,
что
делать.
Fueron
tus
sonrisas,
como
un
regalo
de
dios
Твои
улыбки,
словно
дар
божий,
Y
tu
mundo
loco
la
locura
de
los
dos
И
твой
безумный
мир
- безумие
нас
двоих.
Fueron
tus
alas,
las
que
me
hicieron
volar
Твои
крылья,
те,
что
позволили
мне
летать,
Sin
darme
cuenta,
te
fui
amando
más,
más
Не
понимая,
я
любил
тебя
все
сильней,
сильней.
Mía,
la
culpa
ha
sido
mía
Моя
вина,
это
моя
вина,
Creyendo
que
algún
día,
serías
tan
solo
para
mí
Верил,
что
когда-нибудь
ты
будешь
только
моей.
Mía,
la
culpa
ha
sido
mía
Моя
вина,
это
моя
вина,
Que
lenta
es
mi
agonía,
vacía
de
esperanza
para
mí
Как
медленна
моя
агония,
пустая,
без
надежды
для
меня.
Tanto
amor,
tanto
amor
Столько
любви,
столько
любви,
Me
mata
y
me
da
vida
a
la
vez
Меня
убивает
и
одновременно
жизнь
дает.
Tanto
amor,
tanto
amor
Столько
любви,
столько
любви,
Que
ya
no
sé
que
hacer
Что
я
уже
не
знаю,
что
делать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pendini Pendini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.