Piccolo Coro Dell'Antoniano - Le Tagliatelle Di Nonna Pina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - Le Tagliatelle Di Nonna Pina




Le Tagliatelle Di Nonna Pina
Grandma Pina's Tagliatelle
La sveglia sta suonando, ma fatela tacere
The alarm is ringing, but make it shut up
Perché di andare a scuola
Because I don't really feel like
Proprio voglia non ne ho
Going to school at all
Alzarsi così presto non è poi salutare
Getting up this early is not healthy
Ragazzi prima o poi mi ammalerò
Kids, sooner or later I'll get sick
Invece oltre la scuola cento cose devo far
Instead, I have a hundred things to do besides school
Inglese, pallavolo e perfino latin-dance
English, volleyball, and even Latin dance
E a fine settimana non ne posso proprio più
And by the weekend, I'm really exhausted
Mi serve una ricarica per tirarmi su
I need a power-up to lift me up
Ma un sistema rapido, infallibile e geniale
But a fast, foolproof, and brilliant way
Fortunatamente io ce l′ho
Luckily, I have it
Se me lo chiedete per favore
If you ask me nicely
Il segreto io vi svelerò
I'll reveal the secret to you
Ma sì, ma dai! E diccelo anche a noi
Oh yeah, come on! And tell us too
Sono le tagliatelle di nonna Pina
It's Grandma Pina's tagliatelle
Un pieno di energia, effetto vitamina
A boost of energy, vitamin effect
Mangiate calde col ragù, col ragù!
Eaten hot with ragù, with ragù!
Ti fanno il pieno per sei giorni ed anche più
They fill you up for six days and even more
Perché le tagliatelle di nonna Pina
Because Grandma Pina's tagliatelle
Son molto più efficaci di ogni medicina
Are much more effective than any medicine
Sensazionali a pranzo, a cena e credi a me
Sensational at lunch, at dinner, and believe me
Son buone anche al mattino al posto del caffè (Yeah)
They're also good in the morning instead of coffee (Yeah)
La situazione è grave ed anche i miei amici
The situation is serious and even my friends
Son tutti un po' stressati per il troppo lavorar
Are all a bit stressed from working too hard
Il tempo pieno a scuola non lo vogliamo fare
We don't want to do full-time school
Vogliamo star con mamma e papà
We want to stay with mom and dad
Ma intanto mi hanno iscritto
But in the meantime, I've been enrolled
Anche a un corso di kung-fu
Even in a kung-fu class
Sfruttando l′ora buca fra chitarra e ciclo-cross
Using the free time between guitar and cyclocross
È veramente troppo, io non ce la faccio più
It's really too much, I can't take it anymore
Mi serve una ricarica per tirarmi su
I need a power-up to lift me up
Ma un sistema rapido, infallibile e geniale
But a fast, foolproof, and brilliant way
Fortunatamente io ce l'ho
Luckily, I have it
Se me lo chiedete per favore
If you ask me nicely
Il segreto io vi svelerò
I'll reveal the secret to you
Ma sì, ma dai! E diccelo anche a noi
Oh yeah, come on! And tell us too
Sono le tagliatelle di nonna Pina
It's Grandma Pina's tagliatelle
Un pieno di energia, effetto vitamina
A boost of energy, vitamin effect
Mangiate calde col ragù, col ragù!
Eaten hot with ragù, with ragù!
Ti fanno il pieno per sei giorni ed anche più
They fill you up for six days and even more
Perché le tagliatelle di nonna Pina
Because Grandma Pina's tagliatelle
Son molto più efficaci di ogni medicina
Are much more effective than any medicine
Sensazionali a pranzo, a cena e credi a me
Sensational at lunch, at dinner, and believe me
Son buone anche al mattino al posto del caffè
They're also good in the morning instead of coffee
Viva le tagliatelle di nonna Pina
Hooray for Grandma Pina's tagliatelle
Un pieno di energia, effetto vitamina
A boost of energy, vitamin effect
Sensazionali a pranzo, a cena e credi a me
Sensational at lunch, at dinner, and believe me
Son buone anche al mattino al posto del caffè
They're also good in the morning instead of coffee
E allora forza, dai, ma che problema c'è
So come on, let's go, what's the problem
Ci pensa nonna Pina a toglierti lo stress
Grandma Pina will take care of your stress
Yeah!
Yeah!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.