Piccolo Coro Dell'Antoniano - Luccioletta Dove Sei? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - Luccioletta Dove Sei?




Luccioletta Dove Sei?
Где ты, светлячок?
Lucciola, lucciola, lucciolalì
Светлячок, светлячок, светлячочек мой,
Lucciola, lucciola, lucciolalà
Светлячок, светлячок, где ты, дорогой?
Non è più qui non è più
Нет тебя ни здесь, ни там,
Povera lucciola dove sarà?
Бедный светлячок, где же ты, мой друг?
Povera lucciola dove sarà?
Бедный светлячок, где же ты, мой друг?
Dove sei mia luccioletta
Где ты, мой светлячочек,
Che volando senza fretta
Что летал без спешки,
Sopra il prato e nel giardino
Над лугом и в саду,
Accendevi il lumicino
Зажигая свой огонёк?
E poi verso l′imbrunire
А потом, с наступлением сумерек,
Tu giocavi a nascondino
Ты играл в прятки,
Proprio come una stellina
Совсем как звёздочка,
Piccolina come te
Маленькая, как ты.
Alla talpa in galleria
Кроту в норе,
Illuminavi la sua via
Ты освещал путь.
Anche al grillo canterino
И сверчку певцу,
Indicavi il suo cammino
Указывал дорогу.
E così senza fatica
И так, без труда,
Ogni notte la formica
Каждую ночь муравей,
La camminando tra l'erbetta
Пробираясь сквозь траву,
Ritrovava la casetta...
Находил свой домик...
Lucciola, lucciola, lucciola, lucciolalà
Светлячок, светлячок, светлячок, где ты, дорогой?
Dove sei mia luccioletta
Где ты, мой светлячочек,
Che volando senza fretta
Что летал без спешки,
Davi luce a piante e fiori
Дарил свет растениям и цветам,
Davi al prato i suoi colori
Дарил лугу его краски?
Arrivavi verso sera
Прилетал к вечеру,
In estate e primavera
Летом и весной,
Proprio come una stellina
Совсем как звёздочка,
Piccolina come te
Маленькая, как ты.
Tu sei forse spaventata
Ты, наверное, испугался,
Perché l′aria è un po' inquinata
Потому что воздух немного загрязнён,
O i rumori della gente
Или шум людей
Han confuso la tua mente
Сбил тебя с толку,
O perché il tuo lumicino
Или потому что твой огонёк
L'ha portato via un bambino
Забрал какой-то ребёнок,
Per accenderlo di notte
Чтобы зажечь его ночью,
Quando è al buio nel suo letto...
Когда он в темноте лежит в своей кроватке...
Lucciola, lucciola, lucciola, lucciolalà
Светлячок, светлячок, светлячок, где ты, дорогой?
Torna presto luccioletta
Возвращайся скорее, светлячочек,
A volare senza fretta
Летать без спешки,
Torna col tuo lumicino
Возвращайся со своим огоньком
Sopra il prato e nel giardino
Над лугом и в саду.
Torna ancora all′imbrunire
Возвращайся снова с наступлением сумерек,
A giocare a nascondino
Играть в прятки,
Proprio come una stellina
Совсем как звёздочка,
Piccolina come te
Маленькая, как ты.
Lucciola, lucciola, lucciolalì
Светлячок, светлячок, светлячочек мой,
Lucciola, lucciola, lucciolalà
Светлячок, светлячок, где ты, дорогой?
Non è più qui non è più
Нет тебя ни здесь, ни там,
Povera lucciola dove sarà?
Бедный светлячок, где же ты, мой друг?
Povera lucciola dove sarà?
Бедный светлячок, где же ты, мой друг?
Povera lucciola dove sarà?
Бедный светлячок, где же ты, мой друг?





Writer(s): Martucci, Antonio, Taddei, Giuliano, Remigi, Emidio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.