Piccolo Coro Dell'Antoniano - Me la faccio sotto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - Me la faccio sotto




Me la faccio sotto
I Get Scared Sometimes
Chissà se ha avuto mai paura
I wonder if he ever gets scared
L'astronauta volato sulla luna
The astronaut flying to the moon
Chissà se il pilota ha il batticuore
I wonder if the pilot's heart races
Quando spinge l'acceleratore
When he pushes the accelerator
Chissà se tremano le gambe
I wonder if the skier's legs tremble
Allo sciatore quando fa il gigante
When he's giant-slaloming
Chissà se ha paura il calciatore
I wonder if the soccer player is afraid
Quando tira un calcio di rigore
When he takes a penalty kick
Perché io me la faccio sotto
Because I get scared sometimes
Certe volte, lo ammetto
Yes, I admit it
E vorrei saper se al mondo
And I wonder if I'm the only one in the world
Ho paura io soltanto
Who's afraid
E vorrei sapere se è normale
And I wonder if it's normal
Se è una cosa naturale
If it's natural
Che certe volte, lo ammetto
That sometimes, yes, I admit it
Io me la faccio sotto
I get scared
Dalla paura, dalla paura, pau-u-u-ura
From fear, from fear, fe-e-e-ar
Dalla paura, dalla paura, pau-u-u-ura
From fear, from fear, fe-e-e-ar
Chissà se trema di spavento
I wonder if the skydiver shakes with fright
Il paracadutista controvento
Against the headwind
Chissà se alle volte batte i denti
I wonder if the policeman's teeth chatter
Il poliziotto quando acciuffa i delinquenti
When he catches criminals
Chissà se ha timore almeno un poco
I wonder if he's at least a little afraid
Il pompiere quando spegne un grosso fuoco
The firefighter putting out a big blaze
Chissà se "il core si spaura"
I wonder if "his heart leaps"
Anche a Dante nella selva oscura
Even Dante's in the dark forest
Perché io me la faccio sotto
Because I get scared sometimes
Certe volte, lo ammetto
Yes, I admit it
E vorrei saper se al mondo
And I wonder if I'm the only one in the world
Ho paura io soltanto
Who's afraid
E vorrei sapere se è normale
And I wonder if it's normal
Se è una cosa naturale
If it's natural
Che certe volte, lo ammetto
That sometimes, yes, I admit it
Io me la faccio sotto
I get scared
Dalla paura, dalla paura, pau-u-u-ura
From fear, from fear, fe-e-e-ar
Dalla paura, dalla paura, pau-u-u-ura
From fear, from fear, fe-e-e-ar
Ma proprio quando me la faccio sotto
But just when I get scared
Sento che posso avere anch'io il coraggio
I feel that I can have courage too
Sento la forza di un leone
I feel the strength of a lion
E la paura scappa, scappa via
And fear runs away, runs away
Via!
Away!





Writer(s): lorenzo tozzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.