Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - Metti avanti il cuore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metti avanti il cuore
Always Put Your Heart Forward
Cosa
si
fa
What
do
you
do
Cosa
si
fa
What
do
you
do
Quando
c'è
confusione?
When
there's
confusion?
Come
si
fa
How
do
you
do
it
Come
si
fa
How
do
you
do
it
Quando
vai
nel
pallone?
When
you're
feeling
overwhelmed?
Sai
mi
sono
accorta
di
una
cosa
molto
strana
You
know,
I've
noticed
something
very
strange
Non
sono
tutti
uguali
i
giorni
della
settimana
Not
all
days
of
the
week
are
the
same
Ci
sono
le
mattine
in
cui
mi
sento
un
leone
There
are
mornings
when
I
feel
like
a
lion
Ed
altre
invece
che
mi
sveglio
lenta
And
others
when
I
wake
up
feeling
like
a
slug
Un
lumacone!
Like
a
snail!
Cambio
come
cambia
il
mare
I
change
like
the
changing
sea
È
facile,
ma
non
lo
so
spiegare
It's
easy,
but
I
can't
explain
it
Qui
ci
vuole
nonna
Adele
This
is
where
Grandma
Adele
comes
in
Ha
un
metodo
e
mi
dice
che
She
has
a
method
and
she
tells
me
that
"È
proprio
quello
che
fa
per
te"
"It's
just
what
you
need"
Metti
sempre
avanti
il
cuore
Always
put
your
heart
forward
Non
scordarlo
mai
Never
forget
it
Vivi
con
passione
e
amore
Live
with
passion
and
love
Tutto
quello
che
fai
In
everything
you
do
Metti
sempre
avanti
il
cuore
Always
put
your
heart
forward
Ogni
giorno
sembra
migliore
Every
day
seems
better
Corri
incontro
a
un'emozione
Run
towards
an
emotion
Vedrai
che
ce
la
fai
You'll
see
that
you
can
do
it
Cosa
si
fa,
cosa
si
fa
What
do
you
do,
what
do
you
do
Quando
c'è
confusione?
When
there's
confusion?
Certe
volte
invece
di
studiare
chiudo
gli
occhi
Sometimes
instead
of
studying,
I
close
my
eyes
E
intanto
la
mia
testa
vola
alta,
alta,
alta
And
my
mind
soars
high,
high,
high
Ma
poi
regolarmente
la
maestra
se
ne
accorge
But
then,
of
course,
my
teacher
notices
E
dice:
"Guarda
guarda
abbiamo
in
classe
un
astronauta!"
And
she
says,
"Look,
look,
we
have
an
astronaut
in
class!"
Altre
volte
sono
in
forma
Other
times
I'm
in
shape
Salto
come
un
grillo
e
vinco
a
basket
I
jump
like
a
monkey
and
win
at
basketball
Ha
ragione
nonna
Adele
Grandma
Adele
is
right
"Un
pizzico
di
sogni
e
vai!"
"A
little
bit
of
dreams
and
go!"
"Non
smettere
di
crederci
mai"
"Never
stop
believing
in
yourself"
Metti
sempre
avanti
il
cuore
Always
put
your
heart
forward
Che
non
sbaglierai
And
you
won't
go
wrong
Vivi
con
passione
e
amore
Live
with
passion
and
love
Tutto
quello
che
fai
In
everything
you
do
Se
la
testa
è
nel
pallone
If
your
head
is
spinning
Tu
ricorda
questa
canzone
Remember
this
song
Metti
sempre
avanti
il
cuore
Always
put
your
heart
forward
Sarai
più
fortunato
You'll
be
more
fortunate
Sai
mi
sono
accorta
di
una
cosa
molto
strana
You
know,
I've
noticed
something
very
strange
Non
sono
tutti
uguali
i
giorni
della
settimana
Not
all
days
of
the
week
are
the
same
Ci
sono
le
mattine
in
cui
mi
sento
un
leone
There
are
mornings
when
I
feel
like
a
lion
Ed
altre
invece
che
mi
sveglio
lenta
And
others
when
I
wake
up
feeling
like
a
slug
Sono
un
po'
pigrona
I'm
a
bit
lazy
Metti
sempre
avanti
il
cuore
Always
put
your
heart
forward
Non
scordarlo
mai
Never
forget
it
Vivi
con
passione
e
amore
Live
with
passion
and
love
Tutto
quello
che
fai
In
everything
you
do
Metti
sempre
avanti
il
cuore
Always
put
your
heart
forward
Cerca
ovunque
il
lato
migliore
Look
for
the
silver
lining
everywhere
Anche
quando
fuori
piove
Even
when
it's
raining
outside
Il
sole
splenderà
The
sun
will
shine
Cosa
si
fa,
cosa
si
fa
What
do
you
do,
what
do
you
do
Quando
c'è
confusione?
When
there's
confusion?
Il
sole
splenderà
The
sun
will
shine
Come
si
fa,
come
si
fa
How
do
you
do
it,
how
do
you
do
it
Quando
vai
nel
pallone?
When
you're
feeling
overwhelmed?
Metti
sempre
avanti
il
cuore
Always
put
your
heart
forward
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gianfranco grottoli, giuseppe de rosa, andrea vaschetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.