Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Non ci cascheremo mai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Non ci cascheremo mai




Non ci cascheremo mai
Мы никогда не попадёмся на это
E un bel un giorno mi hanno messo al mondo la mia mamma e il mio papà
И в один прекрасный день мама с папой принесли меня в этот мир,
Non ricordo quando, ma dev'esser stato già qualche anno fa
Не помню точно когда, но, наверное, это было уже несколько лет назад.
Le stelle tutte accese e il cielo non smetteva di guardare giù
Все звёзды ярко сияли, а небо не переставало смотреть вниз,
Quei due che ormai da un mese proprio non riuscivano a staccarsi più
На этих двоих, которые уже месяц не могли оторваться друг от друга.
E adesso tutti chini con la faccia sullo schermo
А теперь все склонились, уткнувшись лицом в экран,
A viver manichini, il loro digitale inferno
Живут, как манекены, в своём цифровом аду.
Ed io che invece voglio rotolarmi notte e giorno sul parquet
А мне же хочется кружиться ночь напролёт по паркету
O andarmene semplicemente in giro solo a vivere
Или просто гулять, просто жить.
Mai, mai, mai, mai, mai, non ci cascheremo mai
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, мы не попадёмся на это,
La vita non è un display
Жизнь это не дисплей.
Mai, mai, mai, mai, mai, lo capite? Siamo noi
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, вы понимаете? Это мы
I nuovi supereroi
Новые супергерои.
E allora dateci una palla (passa)
Так дайте же нам мяч (передай),
Che ci giochiamo fino all'alba (sveglia)
Мы будем играть до рассвета (подъём).
Stateci voi come babbei 24 ore sul Wi-Fi
Сидите, как дурачки, 24 часа в сутки на Wi-Fi,
Ad aspettare un like, noi non ci cascheremo mai
В ожидании лайка, а мы не попадёмся на это никогда.
Sì, vabbè il progresso, però adesso state esagerando un po'
Да, ладно, прогресс, но сейчас вы немного перебарщиваете.
Meglio un'altra storia o la gioia di abbracciare un albero?
Что лучше: ещё одна история или радость объятий с деревом?
Sarò forse immaturo io, ma il mio futuro si colora qui
Может быть, я ещё незрелая, но моё будущее окрашивается здесь,
Negli occhi dei compagni miei di scuola dove posso perdermi
В глазах моих школьных товарищей, где я могу потеряться.
E voi ancora chini con la faccia sullo schermo
А вы всё так же склонились, уткнувшись лицом в экран,
A viver manichini, il vostro digitale inferno
Живёте, как манекены, в своём цифровом аду.
E a me che invece piace alzar la testa e poi sentirmi libero
А мне же нравится поднимать голову и чувствовать себя свободной,
Di andarmene a cercare un'altra festa per ballare un po'
Отправиться на поиски новой вечеринки, чтобы немного потанцевать,
Sì, per ballare un po'
Да, чтобы немного потанцевать.
Mai, mai, mai, mai, mai, non ci cascheremo mai
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, мы не попадёмся на это,
La vita non è un display
Жизнь это не дисплей.
Mai, mai, mai, mai, mai, lo capite? Siamo noi
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, вы понимаете? Это мы
I nuovi supereroi
Новые супергерои.
Abbiamo il cuore che saltella (salta)
Наши сердца бьются в такт (прыгай),
Non c'è nessuno che ci ferma (balla)
Никто не может нас остановить (танцуй).
Stateci voi come babbei 24 ore sul Wi-Fi
Сидите, как дурачки, 24 часа в сутки на Wi-Fi,
Ad aspettare un like, noi non ci cascheremo mai
В ожидании лайка, а мы не попадёмся на это никогда.
E butta quel cellulare
Выбрось этот мобильник,
Tutta salute, ti pare?
Это же вредно для здоровья, разве нет?
Dai, ritorniamo a parlare
Давай лучше поговорим,
Parlare tra noi
Поговорим друг с другом.
Mai, mai, mai, mai, mai, non ci cascheremo mai
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, мы не попадёмся на это,
La vita non è un display
Жизнь это не дисплей.
Mai, mai, mai, mai, mai, lo capite? Siamo noi
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, вы понимаете? Это мы
I nuovi supereroi
Новые супергерои.
E allora dateci una palla (passa)
Так дайте же нам мяч (передай),
Che ci giochiamo fino all'alba (sveglia)
Мы будем играть до рассвета (подъём).
Stateci voi come babbei 24 ore sul Wi-Fi
Сидите, как дурачки, 24 часа в сутки на Wi-Fi,
Ad aspettare un like, noi non ci cascheremo mai
В ожидании лайка, а мы не попадёмся на это никогда.
Non ci cascheremo mai
Мы не попадёмся на это никогда.





Writer(s): Francesco Gazzè, Max Gazzè


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.