Paroles et traduction Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Non ci cascheremo mai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non ci cascheremo mai
Мы никогда не попадёмся на это
E
un
bel
un
giorno
mi
hanno
messo
al
mondo
la
mia
mamma
e
il
mio
papà
И
в
один
прекрасный
день
мама
с
папой
принесли
меня
в
этот
мир,
Non
ricordo
quando,
ma
dev'esser
stato
già
qualche
anno
fa
Не
помню
точно
когда,
но,
наверное,
это
было
уже
несколько
лет
назад.
Le
stelle
tutte
accese
e
il
cielo
non
smetteva
di
guardare
giù
Все
звёзды
ярко
сияли,
а
небо
не
переставало
смотреть
вниз,
Quei
due
che
ormai
da
un
mese
proprio
non
riuscivano
a
staccarsi
più
На
этих
двоих,
которые
уже
месяц
не
могли
оторваться
друг
от
друга.
E
adesso
tutti
chini
con
la
faccia
sullo
schermo
А
теперь
все
склонились,
уткнувшись
лицом
в
экран,
A
viver
manichini,
il
loro
digitale
inferno
Живут,
как
манекены,
в
своём
цифровом
аду.
Ed
io
che
invece
voglio
rotolarmi
notte
e
giorno
sul
parquet
А
мне
же
хочется
кружиться
ночь
напролёт
по
паркету
O
andarmene
semplicemente
in
giro
solo
a
vivere
Или
просто
гулять,
просто
жить.
Mai,
mai,
mai,
mai,
mai,
non
ci
cascheremo
mai
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
мы
не
попадёмся
на
это,
La
vita
non
è
un
display
Жизнь
— это
не
дисплей.
Mai,
mai,
mai,
mai,
mai,
lo
capite?
Siamo
noi
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
вы
понимаете?
Это
мы
—
I
nuovi
supereroi
Новые
супергерои.
E
allora
dateci
una
palla
(passa)
Так
дайте
же
нам
мяч
(передай),
Che
ci
giochiamo
fino
all'alba
(sveglia)
Мы
будем
играть
до
рассвета
(подъём).
Stateci
voi
come
babbei
24
ore
sul
Wi-Fi
Сидите,
как
дурачки,
24
часа
в
сутки
на
Wi-Fi,
Ad
aspettare
un
like,
noi
non
ci
cascheremo
mai
В
ожидании
лайка,
а
мы
не
попадёмся
на
это
никогда.
Sì,
vabbè
il
progresso,
però
adesso
state
esagerando
un
po'
Да,
ладно,
прогресс,
но
сейчас
вы
немного
перебарщиваете.
Meglio
un'altra
storia
o
la
gioia
di
abbracciare
un
albero?
Что
лучше:
ещё
одна
история
или
радость
объятий
с
деревом?
Sarò
forse
immaturo
io,
ma
il
mio
futuro
si
colora
qui
Может
быть,
я
ещё
незрелая,
но
моё
будущее
окрашивается
здесь,
Negli
occhi
dei
compagni
miei
di
scuola
dove
posso
perdermi
В
глазах
моих
школьных
товарищей,
где
я
могу
потеряться.
E
voi
lì
ancora
chini
con
la
faccia
sullo
schermo
А
вы
всё
так
же
склонились,
уткнувшись
лицом
в
экран,
A
viver
manichini,
il
vostro
digitale
inferno
Живёте,
как
манекены,
в
своём
цифровом
аду.
E
a
me
che
invece
piace
alzar
la
testa
e
poi
sentirmi
libero
А
мне
же
нравится
поднимать
голову
и
чувствовать
себя
свободной,
Di
andarmene
a
cercare
un'altra
festa
per
ballare
un
po'
Отправиться
на
поиски
новой
вечеринки,
чтобы
немного
потанцевать,
Sì,
per
ballare
un
po'
Да,
чтобы
немного
потанцевать.
Mai,
mai,
mai,
mai,
mai,
non
ci
cascheremo
mai
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
мы
не
попадёмся
на
это,
La
vita
non
è
un
display
Жизнь
— это
не
дисплей.
Mai,
mai,
mai,
mai,
mai,
lo
capite?
Siamo
noi
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
вы
понимаете?
Это
мы
—
I
nuovi
supereroi
Новые
супергерои.
Abbiamo
il
cuore
che
saltella
(salta)
Наши
сердца
бьются
в
такт
(прыгай),
Non
c'è
nessuno
che
ci
ferma
(balla)
Никто
не
может
нас
остановить
(танцуй).
Stateci
voi
come
babbei
24
ore
sul
Wi-Fi
Сидите,
как
дурачки,
24
часа
в
сутки
на
Wi-Fi,
Ad
aspettare
un
like,
noi
non
ci
cascheremo
mai
В
ожидании
лайка,
а
мы
не
попадёмся
на
это
никогда.
E
butta
quel
cellulare
Выбрось
этот
мобильник,
Tutta
salute,
ti
pare?
Это
же
вредно
для
здоровья,
разве
нет?
Dai,
ritorniamo
a
parlare
Давай
лучше
поговорим,
Parlare
tra
noi
Поговорим
друг
с
другом.
Mai,
mai,
mai,
mai,
mai,
non
ci
cascheremo
mai
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
мы
не
попадёмся
на
это,
La
vita
non
è
un
display
Жизнь
— это
не
дисплей.
Mai,
mai,
mai,
mai,
mai,
lo
capite?
Siamo
noi
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
вы
понимаете?
Это
мы
—
I
nuovi
supereroi
Новые
супергерои.
E
allora
dateci
una
palla
(passa)
Так
дайте
же
нам
мяч
(передай),
Che
ci
giochiamo
fino
all'alba
(sveglia)
Мы
будем
играть
до
рассвета
(подъём).
Stateci
voi
come
babbei
24
ore
sul
Wi-Fi
Сидите,
как
дурачки,
24
часа
в
сутки
на
Wi-Fi,
Ad
aspettare
un
like,
noi
non
ci
cascheremo
mai
В
ожидании
лайка,
а
мы
не
попадёмся
на
это
никогда.
Non
ci
cascheremo
mai
Мы
не
попадёмся
на
это
никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Gazzè, Max Gazzè
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.