Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - Verso L'aurora
Quando
tra
i
monti
lo
stanco
sole
lascerà
il
cielo
dell′Ecuador
Когда
среди
гор
усталое
солнце
покинет
небо
Эквадора
Poserà,
il
condor,
le
immense
ali
piano
sul
nido
che
scalderà
Положит,
Кондор,
огромные
крылья
на
гнездо,
которое
согреет
(Ma
riprendendo
l'eterno
volo,
cerchi
nel
cielo
dipingerà)
(Но
возобновляя
Вечный
полет,
круги
в
небе
будут
рисовать)
(Canterà
l′eco
di
antiche
voci)
per
un
pulcino
che
mai
sarà
solo
(Будет
петь
Эхо
древних
голосов)
для
цыпленка,
который
никогда
не
будет
одинок
Vola,
stende
le
ali
verso
l'aurora,
lui
sa
già...
(lui
sa
già)
Летит,
расправляет
крылья
к
Авроре,
он
уже
знает...
(он
уже
знает)
Che
basterà
un
giorno
di
più
e
giovani
ali
lassù
Что
будет
достаточно
еще
один
день
и
молодые
крылья
там
Vedranno
da
un
cielo
più
blu
l'Ecuador
tutto
in
festa
Они
увидят
с
голубого
неба
Эквадор
все
в
партии
Ed
anche
restando
quaggiù,
sognando
col
naso
all′insù
И
еще,
сидя
здесь,
мечтая
о
том,
что
у
него
есть
нос.
Col
cuore
che
batte,
noi
lo
seguiremo
С
бьющимся
сердцем
мы
последуем
за
ним
Ogni
bambino
come
un
pulcino
Каждый
младенец,
как
цыпленок
Sa
che
dal
nido
si
staccherà
Знает,
что
из
гнезда
оторвется
Anche
se
incerto
sarà
il
suo
volo
Хотя
неопределенным
будет
его
полет
Ci
sarà
sempre
chi
gli
dirà:
"Vola!"
Всегда
найдется
тот,
кто
скажет
ему:
"Лети!"
Vola,
luce
nuova
di
un′altra
aurora
che
verrà...
(che
verrà)
Летит,
Новый
Свет
другой
Авроры,
которая
придет...
(который
придет)
Il
vento
che
soffia
quaggiù
Ветер
дует
здесь
Diventerà
dolce
di
più
Он
станет
сладким
больше
Il
passo
del
bimbo
sarà
Шаг
ребенка
будет
Come
quel
volo
in
cielo
Как
тот
полет
в
небе
(E
quando
la
sera
verrà)
(И
когда
наступит
вечер)
(Nel
mondo
lui
non
troverà)
(В
мире
он
не
найдет)
(Confini
che
fermeranno
il
suo
cammino)
(Границы,
которые
остановят
его
путь)
Condor
andino,
tu
luz
se
esparce
Андский
кондор,
вы
luz
se
esparce
En
perfecto
vuelo,
en
cada
ocasión
En
perfecto
vuelo,
en
cada
ocasión
Del
ave
eterna,
en
su
nido
nacen
Del
ave
eterna,
en
su
nido
nacen
Las
notas
vivas
de
una
ilusión
nueva
Las
notas
vivas
de
una
ilusión
nueva
Vola,
stende
le
ali
verso
l'aurora,
lui
sa
già
Летит,
расправляет
крылья
к
Авроре,
он
уже
знает
(Lui
sa
già)
(Он
уже
знает)
Vola,
luce
nuova
di
un′altra
aurora
che
verrà
Летать,
Новый
Свет
другой
Авроры,
которая
придет
(Che
verrà)
(Который
придет)
Vola,
stende
le
ali
verso
l'aurora,
lui
sa
già
Летит,
расправляет
крылья
к
Авроре,
он
уже
знает
(Lui
sa
già)
(Он
уже
знает)
Vola,
luce
nuova
di
un′altra
aurora
che
verrà
Летать,
Новый
Свет
другой
Авроры,
которая
придет
(Che
verrà)
(Который
придет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Anibal Tamayo Guerrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.